Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doute par ma question solliciter vos commentaires " (Frans → Engels) :

Je veux sans doute par ma question solliciter vos commentaires et votre opinion.

My question is perhaps to seek your comment and opinion.


Mon collègue, M. Laurin, ouvre la voie à ma question, et vos commentaires aussi, monsieur.

My colleague Mr. Laurin leads into my question, and your comments do, too, sir.


Pour participer à ce dialogue en ligne, postez vos questions et vos commentaires sur Twitter, Facebook et Google+ en utilisant les mots-dièse #askReding et/ou #eudeb8.

To take part in this online dialogue, people can post their questions and comments on Twitter, Facebook and Google+ with the hashtags #askReding and/or #eudeb8.


− (CS) Je vous remercie pour toutes vos questions et vos commentaires sur mon allocution.

− (CS) Thank you for all your questions and comments on my speech.


Je vous suis très reconnaissant pour vos commentaires concernant l’initiative et le travail de la Commission que je vous ai présentés aujourd’hui et nous poursuivrons sans aucun doute le débat dans les mois à venir.

I am very grateful to you for the comments you have made regarding the initiative and the work of the Commission that I have presented to you today and that we will undoubtedly continue to debate over the coming months.


− (SV) Merci beaucoup à tous pour vos commentaires et vos questions.

− (SV) Many thanks to you all for your questions and comments.


– (PT) Je vous remercie beaucoup, Madame la Présidente, mesdames et messieurs, pour vos réflexions, vos commentaires et vos questions.

– (PT) Thank you very much, Madam President, ladies and gentlemen, for your thoughts, comments and questions.


En dehors de cela, nous comprenons que vous ne travaillez qu'à temps partiel à titre d'expert pour nous, donc si l'on vous pose des questions en général sur votre champ d'étude et qu'on sollicite vos commentaires, nous ne pouvons pas vous empêcher de les formuler, évidemment.

Outside that, we understand that you are only working on a part-time basis as an expert for us, so when you're asked questions in general about your field and you're asked to comment, we can't restrain you, obviously.


Je rappelle, Madame la Commissaire, que la présidence suédoise, et je vous prie de me le confirmer, s’est prononcée en faveur d’une interdiction totale de la publicité qui s’adresse aux enfants. Cela m’a amené, si vous voulez, à poser une autre question, et je voulais entendre vos commentaires, en tant que représ ...[+++]

I would remind the Commissioner that the Swedish Presidency, and perhaps you can confirm this, was in favour of a complete ban on advertising directed at children. This provoked me, if you like, into tabling a supplementary question and it is on this that I should like you to comment, as the Commissioner at the present stage.


Le sénateur Kenny: Je n'avais pas l'intention de soulever cette question mais, puisque le sénateur Milne a porté le sujet à notre attention, je ne peux m'empêcher de solliciter vos commentaires sur la question dans une perspective de leadership.

Senator Kenny: I was not going to raise this issue, but since Senator Milne has brought the subject to our attention, I cannot help but ask you to comment on the issue from a leadership perspective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute par ma question solliciter vos commentaires ->

Date index: 2024-05-26
w