Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux sans doute par ma question solliciter vos commentaires " (Frans → Engels) :

Je veux sans doute par ma question solliciter vos commentaires et votre opinion.

My question is perhaps to seek your comment and opinion.


M. Stephen Owen: Pour en revenir à ma question précédente, j'essaie de faire la distinction—et je sollicite votre aide et vos commentaires—entre le pouvoir discrétionnaire de poursuivre, exercer au nom du ministre de la Justice dans de nombreux dossiers—la formule varie légèrement d'une juridiction à l'autre—et la décision de saisir de nouveau les tribunaux, plutôt qu'un tribunal en particulier, en vertu d'un pouvoir discrétionnair ...[+++]

Mr. Stephen Owen: To go on from my earlier question, I'm struggling with this notion—I'm asking for your assistance, and I appreciate your comments—of the distinction between prosecutorial discretion exercised in the name of the Minister of Justice in many cases—the models are slightly different across the country—and the decision to refer back to court, rather than to a court, again a discretion exercised in t ...[+++]


Le président: Madame Maestracci, il n'y a aucun doute que vos derniers commentaires répondent à ce qui aurait été ma question supplémentaire à savoir qui sont ces intervenants à la lumière de cette coexistence difficile entre la répression et la prévention ou l'approche sociaux sanitaire?

The Chairman: Madam Maestracci, what you have just said has answered what would have been my supplementary question, which is: who are these workers, given the difficult relationship between prohibition and prevention, or the socio-health approach?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux sans doute par ma question solliciter vos commentaires ->

Date index: 2024-03-11
w