Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "douloureux que si nous changeons aujourd " (Frans → Engels) :

Il est compréhensible que son approche ait été un exercice un peu moins douloureux que celui que nous avons vécu pour comprendre ce que nous faisons aujourd'hui.

It is understandable that their approach was a less painful exercise than what we have endured to understand what we are doing today.


Pour placer les choses dans leur contexte et voir le chemin parcouru depuis neuf ans, nous avions alors un déficit assez important que nous avons résorbé, au prix d'un effort douloureux de la part de vos sociétés et de leurs employés, qui sont représentés ici aujourd'hui.

Just to take everything into perspective on where we have come from as a country over the last nine years, fiscally we had a fairly significant deficit, and that has been corrected. It's been corrected with much pain on the part of your companies and their employees, who are represented here today.


Si nous ne faisons rien, ce sera bien plus douloureux que si nous changeons aujourd’hui en conservant nos valeurs et notre détermination.

If we do nothing it will be much more painful than if we change now with our values and with our determination.


Malheureusement, nous changeons seulement en réponse à chaque attaque, comme celle qui a échoué à Detroit, qui nous oblige aujourd’hui à prendre des décisions pour garantir la sûreté du transport aérien.

Unfortunately, we only change in response to each attack, such as the failed attack in Detroit, which is forcing us today to take decisions to ensure the safety of air transport.


Comme vous avez demandé que tous les votes d’aujourd’hui se déroulent par appel nominal, c’est ce que nous faisons. Ce que j’essaie de faire, c’est de rendre ce type de vote le moins douloureux possible pour le Parlement, si cela ne vous dérange pas, Monsieur Booth.

As you have asked for all today’s votes to be roll-call votes, that is what we are doing; what I am trying to do is to make this form of voting as painless as possible for the House, if that is all right with you, Mr Booth.


Par conséquent, nous devons également financer ce mécanisme. Si nous veillons aujourd’hui à renforcer notre coopération en procédant à des investissements plus nombreux et plus judicieux, nous pourrons éviter à l’avenir de nombreuses pertes humaines, ainsi que de douloureux dommages aux biens, qui coûteront bien davantage au budget de l’Union.

Consequently, we also need to finance this facility and, if we make more and better perspicacious investments in strengthening our cooperation now, we can also avoid large losses of human life and painful damage to property which will cost a great deal more to the Union budget to address at a later date.


Une politique fiscale intelligente à l'égard des entreprises, comme nous le suggérons, permettrait au gouvernement de bien se positionner dans le prochain budget fédéral (1000) [Français] Il y a 10 ans, le Canada a attendu qu'une crise l'oblige à parvenir à un nouveau consensus qui a exigé des choix douloureux et des années d'efforts avant de produire la saine économie dont nous jouissons aujourd'hui.

Smart corporate tax policy, we're suggesting, should therefore be front and centre in the next federal budget (1000) [Translation] Ten years ago, a crisis forced Canada to arrive at a new consensus, which required painful choices and years of effort before culminating in the healthy economy we are enjoying today.


Pourvu qu'aujourd'hui, avec un nouvel assassinat, douloureux, triste, immonde, même dans les moments les plus difficiles et ayant en face de nous les adversaires les plus intransigeants et des assassins, nous ne renoncerons pas à cette grande valeur de la culture mondiale qu'est le dialogue, sans pour autant nuire à la plus grande fermeté dans nos convictions démocratiques et dans le rejet catégorique du terrorisme !

If only today we were able to hold on to that great value of global culture that is dialogue, without prejudice to the greatest strength of our democratic convictions and the outright rejection of terrorism, and do so despite the latest painful, sad and abhorrent murder, even during the most difficult times and in the face of our most stubborn and murderous enemies.


Le message fondamental que j'aimerais vous transmettre aujourd'hui, c'est que je crois que si nous changeons notre opinion sur les drogues, nous allons opter pour une voie moins noble pour le Canada et nous allons nous sacrifier.

The fundamental message that I will be speaking to today is that I believe that if we change our view on drugs, we will be opting for a baser road for Canada and selling ourselves out.


M. Phil McLester: Si nous changeons la ligne tarifaire au hasard aujourd'hui pour satisfaire Les Producteurs Laitiers du Canada, nous pouvons nous attendre à ce que les importateurs qui ont besoin d'une petite quantité de ce produit interjettent immédiatement appel auprès du TCCE.

Mr. Phil McLester: If we change the tariff line indiscriminately at this time to satisfy the DFC, we can expect an instant appeal to the CITT by importers who need but import a small quantity of the product.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

douloureux que si nous changeons aujourd ->

Date index: 2025-08-14
w