Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doubler le montant auquel seraient » (Français → Anglais) :

Les néo-démocrates appuient le projet de loi C-37 qui propose de modifier les dispositions du Code criminel portant sur les suramendes compensatoires pour les victimes à l'effet de doubler le montant auquel seraient assujettis les contrevenants au moment où ils reçoivent leur sentence et de rendre la suramende obligatoire pour tous les contrevenants.

The NDP supports Bill C-37, the intent of which is to amend the provisions of the Criminal Code dealing with victim surcharges in order to double the amount that offenders will be required to pay when they are sentenced, and to make the surcharge mandatory for all offenders.


(ii) soit seraient calculés sur un montant auquel la société a droit si ce montant lui était remboursé;

(ii) would be computed on an amount to which the corporation is entitled, if that amount were refunded to the corporation; and


La suppression de la disposition relative au préjudice injustifié et la disposition visant à doubler le montant de la suramende seraient problématiques pour les contrevenants à faible revenu.

With respect to the withdrawal of the clause on undue hardship and the provision seeking to double the surcharge amount, this would be problematic for low income offenders.


Des rajustements subséquents de l'allocation pendant l'année en question seraient aussi prévus, advenant la tenue en 2004 d'élections qui modifieraient le montant auquel un parti a habituellement droit.

It would also provide the possibility of subsequent adjustments to the allowance during that year, if there were to be an election in 2004, resulting in a change to the amount that a party is normally entitled to receive.


Je répète que les seuls graves problèmes que nous pourrions rencontrer seraient que l'aide macrofinancière promise atteigne le montant maximal prévu, auquel cas la réserve résiduelle pour les garanties se réduirait presque à néant pour les années 2001 et 2002.

I repeat that the only serious problems that we could have would occur if the macro-financial aid promised reached the maximum amount established, as in this hypothesis the residual reserve for guarantees would be reduced to practically zero for 2001 and 2002.


Avec une carte de débit concurrente de Visa, les frais seraient probablement de 40 cents environ, puis de 80 cents pour un sac de 200 $; pour une carte de crédit de base, les frais seraient d'au moins 1,50 $, montant auquel il faudrait ajouter la prime, et les frais gonflent à mesure que le prix du sac d'épicerie augmente.

For a competitive Visa debit, it would be around 40 cents; and then up, $200 bag, 80 cents; and a basic credit card would be, at minimum, $1.50. Then you add premium on top of that, and that escalates as the bag of groceries escalates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doubler le montant auquel seraient ->

Date index: 2021-07-20
w