Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dormiraient bien mieux si nous pouvions rendre » (Français → Anglais) :

Je vous garantis que la plupart des députés du gouvernement et du Parti libéral dormiraient bien mieux si nous pouvions rendre justice à ces personnes.

I can guarantee that most hon. members in the government and in the Liberal Party would sleep a lot better at night if we could render justice to these people.


Je disais à Norm Flaten, ce matin au téléphone, que si nous pouvions négocier nos tarifs de Weyburn à Minneapolis, je suis certain que nous pourrions obtenir bien mieux que ce qui est imposé, car il ne s'agit que de 700 milles.

I was saying to Norm Flaten on the phone this morning, that if he were able to negotiate the rates from Weyburn to Minneapolis I am sure he could do far better than the rate you are getting charged, because that is only about a 700-mile trip.


Bien qu’une majorité des membres de la Convention aient estimé que cet objectif pourrait être mieux atteint via la méthode communautaire, nous avons été assez avisés pour nous rendre compte que cela n’est pas faisable pour le moment. C’est pourquoi ce compromis a été recherché entre les partisans d’un statu quo amélioré et les partisans de la communautarisation.

Although a majority of the Convention’s members were of the opinion that this could be best achieved via the Community method, we were sensible enough to realise that this is at the moment not feasible. That is why this compromise has been worked out between those in favour of an improved status quo and those in favour of communitisation.


Bien qu’une majorité des membres de la Convention aient estimé que cet objectif pourrait être mieux atteint via la méthode communautaire, nous avons été assez avisés pour nous rendre compte que cela n’est pas faisable pour le moment. C’est pourquoi ce compromis a été recherché entre les partisans d’un statu quo amélioré et les partisans de la communautarisation.

Although a majority of the Convention’s members were of the opinion that this could be best achieved via the Community method, we were sensible enough to realise that this is at the moment not feasible. That is why this compromise has been worked out between those in favour of an improved status quo and those in favour of communitisation.


Alors, si nous pouvions un jour nous respecter entre nous, surtout ici au Canada, où il est supposé y avoir deux langues officielles, ça irait bien mieux.

So, if we could one day respect each other, especially here in Canada, where there are supposed to be two official languages, things would be better.


Je laisserai le soin à la Commission de compléter certaines observations que j'aurai l'occasion de faire et je commencerai par souligner la nécessité pour nous tous, au niveau de l'Union européenne, de rendre compatible le développement extraordinaire et le progrès enregistrés dans bon nombre de conditions de vie, surtout la for ...[+++]

I shall, of course, give the Commission an opportunity to add to some of the observations that I shall be making. I would like to start by emphasising the need we all feel, at EU level, to reconcile the extraordinary development and progress that we have seen in many areas of life – not least because of the marked technological impetus over recent years, which has benefited people in all walks of life, throughout the world, in terms of well-being and improvements in living conditions – with the fact that, at the same time, ...[+++]


Ce que nous avons à dire sur la libéralisation, sur la globalisation, sur la conception que nous en avons, ainsi que sur le fait de savoir si c’est bien ou non pour les citoyens que vous représentez et auxquels nous avons des comptes à rendre, et bien, c’est tant mieux.

If that was the case then so much the better. What we have to say regarding liberalisation, globalisation, our own concept of it and the question as to whether it is good or bad for the citizens you represent and to whom we are accountable, well, that is so much the better.


Je sais bien que ce n'est pas ce que vous voulez, mais pensez-vous que ce serait mieux si nous pouvions joindre des observations au projet de loi dont nous ferons rapport?

I know that is not what you want, but do you think it would help if we were able to attach some observations to the bill as we report it back?


Si nous pouvions rendre cela clair, non seulement pour le député — bien qu'il refusera de l'accepter —, mais aussi pour le Bloc québécois ainsi que les téléspectateurs et les lecteurs du hansard, cela ferait ressortir le fait que le Bloc québécois déforme la motion qui a été adoptée à la Chambre.

If we were to make that clarity, for not only that member, not that he will accept it, but for the Bloc Québécois and for the viewers and readers of Hansard, it would be very helpful to understand that in fact the Bloc Québécois is distorting the motion that was actually passed in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dormiraient bien mieux si nous pouvions rendre ->

Date index: 2022-01-11
w