Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont vous avez discuté hier » (Français → Anglais) :

Voilà les principes de base dont vous avez discuté hier matin avec la commissaire.

Those are the basic principles that you discussed yesterday morning with the commissioner.


Vous avez devant vous un projet de loi considérable pour le Canada, qui nous fait progresser dans un domaine important; la façon dont vous avez discuté de tout cela est tout à l'honneur du comité et du Sénat du Canada.

You have before you a bill of importance to Canada that brings us forward in a very important area, and you handled this discussion in a way that does credit to the committee and to the Senate of Canada.


Chaque jour qui passe, nous continuons à faire des progrès. Pas plus tard qu'hier soir, vous avez encore travaillé à un accord sur les instruments de défense commerciale et le doublement de notre capacité d'investissement européenne.

Just last night you worked to find an agreement on trade defence instruments and on doubling our European investment capacity. And you succeeded.


– (EL) Monsieur le Président, au récent sommet du G8, vous avez discuté de l’économie mondiale et vous avez convenu de rester concentrés sur les objectifs de viabilité des finances publiques et de reprise économique ainsi que sur les actions visant à réduire le chômage, tous ces objectifs étant poursuivis dans l’intérêt de la société et des citoyens.

– (EL) Mr President, at the recent G8 summit, you discussed the global economy and agreed that efforts should focus on the objectives of the viability of public finances, economic recovery and action to address unemployment.


Je pourrais me satisfaire de la motion dont vous avez discuté à l'écart tout à l'heure, mais vous ne l'avez pas encore déposée.

I would be satisfied with the motion that you discussed earlier while the sitting was suspended, but you have yet to table it.


Thors (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, vous nous avez montré hier que vous aviez le sens de l'Histoire, et cela m'amène à vous poser une question concernant le portail scolaire européen soutenu par la Commission européenne.

Thors (ELDR) (SV) Mr President, yesterday you showed you have a sense of history, and that prompts me to ask a question about the European School Portal supported by the European Commission.


Thors (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, vous nous avez montré hier que vous aviez le sens de l'Histoire, et cela m'amène à vous poser une question concernant le portail scolaire européen soutenu par la Commission européenne.

Thors (ELDR ) (SV) Mr President, yesterday you showed you have a sense of history, and that prompts me to ask a question about the European School Portal supported by the European Commission.


- (DE) Madame la Présidente, permettez-moi tout d'abord, en tant que député originaire de Salzbourg, de vous adresser mes vifs remerciements pour les paroles de consolation et de réconfort que vous avez trouvées hier.

– (DE) Madam President, as a member of the European Parliament from Salzburg, allow me to start by thanking you for your words of acknowledgement and comfort yesterday.


Quand il vous a rencontré, les négociateurs norvégiens vous avaient présenté : "Voici votre ennemi n° 1". Et à l'issue des pourparlers, qui avaient pourtant été extrêmement ardus, c'est vous qui lui avez rendu visite à Tel Aviv, et sur le front de mer, raconte-t-il, vous avez cheminé ensemble, loin de toute pression médiatique, en anticipant, bien sûr, sur l'évolution des mentalités, et vous avez discuté de la façon dont vous pourriez, aprè ...[+++]

When he met you, the Norwegian negotiators introduced you as ‘enemy number one’, and yet after the very tough negotiations, you went to visit him in Tel Aviv, and you went for a walk on the sea front, he says, away from all the media pressure, and, ahead of the thinking of the time, discussed how, after the historic breakthrough in Oslo, you might establish a sustainable and equitable peace, as you have said.


Nous avons effectivement reconnu que, compte tenu de la complexité des questions relatives à l'établissement des normes dont vous avez discuté hier concernant la rémunération des juges, il nous faut nécessairement nous attendre à un coût énorme au titre des services professionnels non juridiques.

We did recognize that, given the complexity of issues relating to the establishment of the standards that you discussed yesterday with respect to judicial compensation, there is necessarily an enormous non-legal professional cost and component.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont vous avez discuté hier ->

Date index: 2023-03-15
w