Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont très peu connaissaient vraiment » (Français → Anglais) :

Je participais il y a deux semaines à une réunion à Edmonton avec beaucoup de jeunes scientifiques, ingénieurs et chercheurs en médecine dont très peu connaissaient vraiment le protocole d'obtention d'un brevet.

I was at a meeting in Edmonton just two weeks ago with a lot of young scientists, engineers, and medical researchers, very few of whom were really cognizant of the protocol for patenting.


Nous avons reçu 26 demandes, dont très peu venaient des municipalités, qui ne connaissaient presque pas du tout la formule P3.

We got 26 applications, very few from municipalities because they were absolutely new at this game.


L'hon. John Manley (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, on a établi avec la Chine un dialogue très actif relativement aux droits de la personne, ce dont très peu de pays peuvent se vanter.

Hon. John Manley (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, we have built with China a very active dialogue relating to human rights that is the privilege of very few countries in the world.


Qui plus est, très peu connaissaient la loi, puisque les deux tiers ont dit ignorer le nom de la mesure concernant le cannabis et que 20 p. 100 se sont trompé dans la désignation de la LS ou de la Loi sur les aliments et drogues, et que 13 p. 100 n’ont pas été en mesure de désigner la LRDAS.

Moreover, knowledge of the current law was highly limited, in that two thirds said they did not know what the name of the drug law governing cannabis was, 20% incorrectly named the NCA or Food and Drugs Act, and only 13% were able to correctly identify the CDSA.


Au sein de notre association ainsi que du B.C. Women's Health Centre, nous nous préoccupons énormément d'un problème caché dont très peu de femmes veulent parler en public, soit la violence qui sévit dans nos communautés, violence dont sont témoins les enfants autochtones quotidiennement.

We have huge concerns in our association and also at B.C. Women's Health Centre about a hidden element that very few women want to speak about publicly, and that is the violence within our homes and communities that Aboriginal children see on a daily basis.


Il y a très peu de solidarité et de sympathie dans une telle action. Je demanderais au Conseil et à la Commission de parler aux États membres pour leur dire que, s’ils veulent vraiment faire preuve de solidarité, ils ne devraient pas faire circuler de telles histoires alarmistes.

There is little expression of solidarity and sympathy in such action, and I would ask the Council and the Commission to try and speak to the Member States to say that, if they really want to express solidarity, they should not put out such scaremongering stories.


Je ne comprends dès lors vraiment pas pourquoi ils se réunissent environ tous les trois mois et gaspillent tant de temps et d’argent pour décider de très peu de choses face à la crise, qui est doublement mise en lumière par les récents évènements survenus en Irlande.

I find it extremely puzzling, therefore, that they come together every three months or so and waste a tremendous amount of time and money to decide very little in the face of a crisis which is doubly underlined by what has just happened in Ireland.


Chères collègues, je voudrais rappeler à toutes celles d'entre vous qui ont des doutes que les femmes qui ont la possibilité, le courage et même la chance de réussir à se rebeller sont très peu nombreuses, vraiment très peu nombreuses.

Ladies, I would remind all of you who are hesitating that there are very few women – very few indeed – who have the chance, the courage and indeed the good fortune to be able to revolt.


4. qu’il appartient aux autorités publiques des pays dont les ressortissants sont assimilés aux ressortissants de l’Union européenne pour le passage des frontières extérieures, de le faire savoir à leurs ressortissants ; que de toute façon cette obligation incombe déjà aux autorités de la République d’Islande et du Royaume de Norvège, lesquelles doivent déjà expliquer à leurs ressortissants que le signe E.E.A. s’applique à eux – sigle que par ailleurs personne ne comprend vraiment ...[+++]

4. it is the responsibility of the public authorities in the countries whose nationals are treated as EU nationals for the purpose of crossing external borders to make their nationals aware of this fact; that this obligation already lies with the Icelandic and Norwegian authorities, who are required to explain to their nationals that the abbreviation EEA applies to them (even though it is one which nobody really understands); that the number of Icelandic or Norwegian nationals labelled EEA who will cross the EU’s external borders from, for example, Slovenia or Slovakia does not really justify the inclusion of an additional and perfectl ...[+++]


En outre, la stratégie extérieure n'en est pas vraiment une, dans la mesure où elle ne contient que très peu d'objectifs qui soient mesurables ou définis dans le temps.

Moreover, the External Strategy is hardly a strategy in any serious sense of the word, since it contains very few objectives which are either measurable or timebound.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont très peu connaissaient vraiment ->

Date index: 2025-06-24
w