Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «médecine dont très peu connaissaient vraiment » (Français → Anglais) :

Je participais il y a deux semaines à une réunion à Edmonton avec beaucoup de jeunes scientifiques, ingénieurs et chercheurs en médecine dont très peu connaissaient vraiment le protocole d'obtention d'un brevet.

I was at a meeting in Edmonton just two weeks ago with a lot of young scientists, engineers, and medical researchers, very few of whom were really cognizant of the protocol for patenting.


Nous avons reçu 26 demandes, dont très peu venaient des municipalités, qui ne connaissaient presque pas du tout la formule P3.

We got 26 applications, very few from municipalities because they were absolutely new at this game.


Même si elles ne nous refusent jamais leur appui, les autorités médicales civiles, locales et régionales, dont l'Association médicale canadienne, les directeurs d'études des facultés de médecine familiale et le Collège royal des médecins et chirurgiens du Canada, ont très peu d'influence à cet égard étant donné que ces professio ...[+++]

Although we continually seek and receive support in this regard from local and regional civilian health authorities, the Canadian Medical Association, the academic deans of university faculties of family medicine, the Royal College of Physicians and Surgeons, and other health authorities, this is an area over which we have little influence in the context of national scarcity and limited access to these health professionals.


Il n’est pas nécessaire de procéder à d’énormes investissements pour donner un avenir à ces enfants; il suffit de fournir à ces pays des médicaments très peu coûteux et qui, pour nous, font partie de la médecine prophylactique quotidienne, construire des puits d’eau potable, fournir de simples moustiquaires et veiller à ce que ce qu’il faut arrive là où il faut.

Huge investments are not necessary in order to give these children a future; all that is required is to provide these countries with medicines that cost very little and which, for us, are part of everyday preventive medicine, to build wells for drinking water, to provide simple mosquito nets and to ensure that supplies reach their intended destination.


Les troupes irakiennes refusent de laisser passer les familles des résidents, les délégations parlementaires, les organisations actives dans le domaine des droits de l’homme, les avocats, les journalistes et même les médecins. Elles n’autorisent également que très peu de matériel logistique à entrer dans le camp.

Iraqi troops have been preventing entry of families of Ashraf residents, parliamentary delegations, human rights organisations, lawyers, journalists and even doctors to the camp, and do not allow many logistical materials to get into Ashraf.


Les troupes irakiennes refusent de laisser passer les familles des résidents, les délégations parlementaires, les organisations actives dans le domaine des droits de l’homme, les avocats, les journalistes et même les médecins. Elles n’autorisent également que très peu de matériel logistique à entrer dans le camp.

Iraqi troops have been preventing entry of families of Ashraf residents, parliamentary delegations, human rights organisations, lawyers, journalists and even doctors to the camp, and do not allow many logistical materials to get into Ashraf.


Chères collègues, je voudrais rappeler à toutes celles d'entre vous qui ont des doutes que les femmes qui ont la possibilité, le courage et même la chance de réussir à se rebeller sont très peu nombreuses, vraiment très peu nombreuses.

Ladies, I would remind all of you who are hesitating that there are very few women – very few indeed – who have the chance, the courage and indeed the good fortune to be able to revolt.


4. qu’il appartient aux autorités publiques des pays dont les ressortissants sont assimilés aux ressortissants de l’Union européenne pour le passage des frontières extérieures, de le faire savoir à leurs ressortissants ; que de toute façon cette obligation incombe déjà aux autorités de la République d’Islande et du Royaume de Norvège, lesquelles doivent déjà expliquer à leurs ressortissants que le signe E.E.A. s’applique à eux – sigle que par ailleurs personne ne comprend vraiment ...[+++]

4. it is the responsibility of the public authorities in the countries whose nationals are treated as EU nationals for the purpose of crossing external borders to make their nationals aware of this fact; that this obligation already lies with the Icelandic and Norwegian authorities, who are required to explain to their nationals that the abbreviation EEA applies to them (even though it is one which nobody really understands); that the number of Icelandic or Norwegian nationals labelled EEA who will cross the EU’s external borders from, for example, Slovenia or Slovakia does not really justify the inclusion of an additional and perfectl ...[+++]


Les sénateurs autochtones n'étaient pas très nombreux, et peu de sénateurs connaissaient vraiment le Nord.

There were not many aboriginal senators here in the Senate and not too many senators with real experience of the North.


Les études examinant si le recours fréquent à la médecine permettait vraiment d'être en meilleure santé ont été très peu concluantes, sauf dans le cas des enfants et des indigents, où on a la preuve que l'intervention des médecins est bénéfique.

Studies that have looked at whether using more health care actually helps you be healthier have found very few results except with children and the poor, where there is a lot of evidence that you have to get the children looked at by the doctor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

médecine dont très peu connaissaient vraiment ->

Date index: 2023-06-28
w