Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont nous parlons vise également " (Frans → Engels) :

Si le traité dont nous parlons vise également la foresterie dans la province, il va falloir que la province se penche plus sérieusement sur cette approche de foresterie communautaire, car c'est ce genre de gestion qui découle naturellement de la propriété collective, par des collectivités autochtones, d'un droit issu de traité.

If the treaty we're talking about also covers forestry in the province, then the province is going to have to look at this community forestry approach more seriously because that's the one that naturally falls out of this collective ownership of a treaty right by the aboriginal communities.


La modification dont nous parlons vise à donner aux agents la capacité de témoigner dans d'autres types de procédures administratives.

So the change that we're referring to is to provide officers the ability to make representation at other types of administrative hearings.


Nous devons veiller à ce qu’il s’agisse d’un combat commun qui vise également, bien entendu, à lutter contre toutes les formes de discrimination.

We need to make sure that this is a joint struggle which, of course, also aims to combat all forms of discrimination.


- (PT) Comme pour le rapport sur la Suisse et le Liechtenstein, nous pensons qu'il est important de souligner que, en général, ces accords doivent être conclus dans un cadre plus large qui vise également à promouvoir les droits des travailleurs immigrés et à les protéger contre le phénomène épouvantable de l'exploitation, en favorisant l'exercice efficace de leurs droits et leur intégration, par exemple, en garantissant le droit à la réunification de la famille, en appliqu ...[+++]

(PT) As in the case of the report on Switzerland and Liechtenstein, we believe it is important to stress that, in general, these agreements should be made in a broader framework that also aims to promote the rights of immigrant workers and to protect them against the appalling phenomenon of exploitation, by fostering the effective exercise of their rights and their integration, for example, guaranteeing the right to family reunification, applying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and ...[+++]


Je peux vous dire, Monsieur le Commissaire, que nous approuvons les objectifs et les principes de la proposition, parce qu’Inspire vise également à donner à la population un meilleur aperçu de la politique environnementale et, à cet égard, à accroître le niveau de responsabilité à l’échelon local et régional.

I can tell you, Commissioner, that we are right behind the proposal’s objectives and principles, because Inspire also seeks to give the public more insight into environmental policy and, in this respect, to increase the level of accountability at local and regional level.


Elle vise également à atteindre un niveau de préparation de tous ces thèmes afin de parvenir à des accords concrets lors de la réunion ministérielle de Valence. Je voudrais vous dire également que nous avons déjà reçu une réponse pratiquement générale, unanime, de tous les pays du processus de Barcelone garantissant leur présence à la réunion de Valence.

I should also like to say that, up to now, we have received more or less the same response from all countries in the Barcelona process guaranteeing their presence at the Valencia Conference.


Elle vise également à atteindre un niveau de préparation de tous ces thèmes afin de parvenir à des accords concrets lors de la réunion ministérielle de Valence. Je voudrais vous dire également que nous avons déjà reçu une réponse pratiquement générale, unanime, de tous les pays du processus de Barcelone garantissant leur présence à la réunion de Valence.

I should also like to say that, up to now, we have received more or less the same response from all countries in the Barcelona process guaranteeing their presence at the Valencia Conference.


Ce cadre dont nous parlons vise à faire un peu ce que vous décrivez, c'est-à-dire déterminer comment nous, dans des situations où la menace est élevée et où nous disposons de renseignements de nature hautement délicate, avertissons nos partenaires de manière à ce que nous ayons une compréhension commune du niveau de la menace.

This framework that we talk about is intended to do a little of what you are describing, which is to determine how we, in high-threat environments when we have highly sensitive information, give some heads-up to our partners in a way that allows us to have a common threat-level understanding.


Le sénateur Cowan : Ai-je raison de croire que la réorientation dont nous parlons vise les gens qui sont lourdement endettés ou qui ont un faible revenu familial ou étudiant?

Senator Cowan: Am I correct in saying that the refocus we are speaking about has to do with whether you are targeting people with high debt levels or that have lower income, family income or student income?


L'exemption dont nous parlons vise uniquement les très petites quantités.

The specific exemption is for the very small quantities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous parlons vise également ->

Date index: 2023-02-24
w