Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont nous entendons presque constamment » (Français → Anglais) :

Le premier point était que le travail dont nous entendons parler constamment s'effectue en utilisant des modèles animaux, mais en fait ce travail ne peut pas nécessairement être transposé au modèle humain.

One of them was to remind me that the work we keep seeing and reading about is done in animal models and in fact may not be transposable to the human model.


Nous avons déjà un exemple de ce genre de situation dans la réserve de Musqueam, où, en plus des hausses massives de loyer dont nous entendons beaucoup parler, il existe un problème qui est resté sous silence et dont on n'entend presque jamais parler.

We already have an example of this sort of thing on the Musqueam reserve where in addition to the massive rent increases that we hear so much about, there is also a silent and somewhat unreported problem of taxation.


M. Aureano : Toutes ces vagues de menaces, surtout à l'égard de l'État français, ont eu lieu dans un contexte très particulier, c'est-à-dire un gouvernement qui s'est montré presque intraitable sur la question de certains immigrants, dont les gitans de l'Europe de l'Est, mais également sur toute la question, dont nous entendons très peu parler, mais qui est très présente en France et en Europe, du voile islamiq ...[+++]

Mr. Aureano: All these waves of threats, especially against France, took place in a very specific context, namely a government that showed itself to be almost uncompromising regarding issues with certain immigrants, such as the Eastern European Roma, but also regarding the entire issue that we hear very little about, but which is very current in France and in Europe, of the Islamic veil.


Nous devons, presque constamment, nous rappeler pourquoi les libertés civiles sont importantes, car non seulement avec le projet de loi qui nous occupe, mais aussi avec d'autres qui ont été adoptés à la Chambre, nous constatons que le respect des libertés civiles s'effrite, et qu'on tente de justifier cela en disant que ce ne sont que les criminels qui devraient s'en inquiéter, et que ce ne sont pas tant les criminels, mais plutôt les victimes, que nous devrions considérer.

We have to remind ourselves why civil liberties matter. We have to remind ourselves of this fairly constantly, because in not just this instance but in other laws passed through this place, we are seeing an erosion of our respect for the idea of civil liberties through resort to such rhetoric as “Well, only criminals need to worry” and “We shouldn't be so worried about criminals as we should be about victims”.


Nous écoutons les objectifs, avec lesquels nous pouvons complètement nous identifier, nous entendons les nobles intentions, mais nous n’entendons presque rien sur la manière de parvenir concrètement à ces objectifs.

We listen to the goals, with which we can thoroughly identify, we hear the lofty intentions, but we hear next to nothing about how these goals are to be achieved in concrete terms.


Nous n’entendons pas uniquement par là de l’argent frais: nous parlons également, en particulier, de simplifier et d’accélérer les mesures existantes, afin de ne pas être constamment obligés de renvoyer les paiements qui ont été décidés vers nos programmes de solidarité, qui font déjà partie intégrante du budget, et cela année après année, au moyen de budgets complémentaires.

We are not just talking about new money here; we are also talking, in particular, about simplifying and accelerating the existing measures, so that we are not constantly having to return the agreed payments to our solidarity programmes, which already form part of the budget, year after year by means of supplementary budgets.


D’un côté, nous éprouvons du chagrin lorsque nous entendons que le système de contrôle reste entaché de nombreuses lacunes. D’un autre côté pourtant, la frustration nous gagne puisqu’il semble que nous recherchions constamment la perfection, représentée par le système de la DAS, dont nous comprenons d’année ...[+++]

On the one hand, we feel a sense of sorrow when we hear that there are still a lot of shortcomings in the control system, however, on the other hand there is the frustration that it looks like we are always seeking further perfection, a perfection represented by the DAS system, up to a perfection which year after year we are continually realising that yes, we can come closer to it, but that we will surely never reach.


Les députés ne sont pas sans savoir que le Canada retire des avantages économiques et environnementaux considérables d'une industrie nucléaire forte, en dépit des inconvénients dont nous entendons presque constamment parler.

As hon. members know, a strong nuclear industry brings tremendous economic and environmental benefits to Canada in spite of what we hear from the other side of the story almost constantly.


Il s'agit tout d'abord de la manière dont le Conseil veut financer les politiques sur lesquelles nous nous entendons presque tous.

Firstly there is the manner in which the Council seeks to finance those policies where there is fundamental agreement.


La société accepte généralement un certain degré de risques si elle en tire des bénéfices et les partisans de l'énergie nucléaire nous rappellent presque constamment l'équilibre entre le risque et les bénéfices.

Society usually accepts a certain level of risk in return for an advantage and proponents of nuclear energy almost inevitably remind us of the balance of risk and benefit.


w