Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer
Traduction

Traduction de «nous devons presque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque l'on nous demande à nous les législateurs de corriger cette situation et de faire respecter les principes du système, nous devons presque nous faire les avocats du diable et dire: Quelqu'un cherche à s'ingérer dans le système.

When we are asked, as legislators, to deal with this and maintain the principles of the system, we almost have to become the devil's advocate and say: ``Someone would like to intervene in the system.


Nous devons, presque constamment, nous rappeler pourquoi les libertés civiles sont importantes, car non seulement avec le projet de loi qui nous occupe, mais aussi avec d'autres qui ont été adoptés à la Chambre, nous constatons que le respect des libertés civiles s'effrite, et qu'on tente de justifier cela en disant que ce ne sont que les criminels qui devraient s'en inquiéter, et que ce ne sont pas tant les criminels, mais plutôt les victimes, que nous devrions considérer.

We have to remind ourselves why civil liberties matter. We have to remind ourselves of this fairly constantly, because in not just this instance but in other laws passed through this place, we are seeing an erosion of our respect for the idea of civil liberties through resort to such rhetoric as “Well, only criminals need to worry” and “We shouldn't be so worried about criminals as we should be about victims”.


Le fait que l'Union européenne soit parvenue, tout au long de cette période de crise, à ouvrir, à consolider et à unir, à l'échelle du continent, presque toute l'Europe autour des valeurs de paix, de liberté et de justice est, selon moi, un accomplissement formidable que nous devons garder en mémoire et dont nous ne devons pas avoir honte, comme cela semble être le cas pour certains.

The fact that the European Union was able, during all this crisis, to open, to consolidate and to unite on a continental scale almost all of Europe around the values of peace, of freedom and of justice, I think it is a great thing we should commemorate and not to be ashamed of, as some seem to be.


Concernant le financement, nous devons agir sur deux fronts: premièrement, nous devons faire davantage connaître les aides financières déjà existantes et nous assurer qu’il y soit recouru davantage; et, deuxièmement, le Parlement doit plaider de toutes ses forces – et j’en ai presque terminé, Monsieur le Président – pour l’inclusion dans les perspectives financières 2014-2020 de lignes budgétaires dédiées aux politiques touristiques.

With regard to funding, we must act on two fronts: firstly, we must raise awareness of the funds that already exist and ensure that greater use is made of them and, secondly, Parliament must campaign strongly for – I am finishing here, Mr President – the inclusion of specific budget headings for tourism policies in the financial perspective 2014-2020.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par moment, il fait si froid que nous devons presque mettre nos vestes.

At times it is so cold in here that we almost need to put on our coats.


J’ai presque l’impression que nous avons une présidente, car vous usez de la partie féminine qui est en vous, à savoir l’imagination et la créativité. Et c’est ce qu’il nous faut si nous voulons toucher nos citoyens. Nous ne devons pas être des techniciens ; nous devons être des politiciens !

I would almost go so far as to say that we in effect have a female President, for you employ the feminine side of your personality: imagination and creativity; and that is what we need if we are to reach our citizens. We must be politicians, not technicians.


Tout le monde a aujourd'hui une idée bien arrêtée de l'orientation que nous devons prendre en matière d'agriculture et de production de denrées alimentaires et il ne se passe quasiment pas un seul jour sans que l'on nous présente presque tous les types de modèles possibles.

Everybody has a strong view today on where we have to go in agriculture and food production and practically every type of model is presented to us the one or the other day.


En ce sens, je dois dire que mes conclusions sont différentes de celles de mon collègue M. Garot. En ce qui concerne la proposition de la Commission, je pourrais presque l'approuver telle qu'elle a été présentée, quoique, si nous voulons être honnêtes, nous devons reconnaître qu'elle n'apporte rien de concret pour résoudre la problématique.

I am therefore bound to say that I have reached a different conclusion to that of Mr Garot, and whilst I am almost inclined to say that I could almost go along with the Commission proposal in its present form, since we also have a duty to be honest, I feel that, basically, it does not actually do anything to address the issues.


Nous devons, néanmoins, apporter un élément nouveau : nous devons trouver la manière de mesurer ces progrès, nous montrer concrets devant l'opinion publique et utiliser le benchmarking - un mot presque inconnu il y a encore quelques années - ou, en termes plus simples, la comparaison et la mesure des progrès réalisés d'une manière absolument homogène.

However, we do have to introduce something different: we have to find a way of assessing our progress and providing public opinion with tangible facts, and we therefore have to use a benchmarking system. By the term benchmarking, which was relatively unknown up until a few years ago, I mean a completely institutional means of comparing and assessing our progress.


[Traduction] Je veux simplement vous signaler que ces efforts qui s'adressent particulièrement aux jeunes s'inscrivent dans un cadre beaucoup plus vaste, car nous constatons aussi que nous devons presque garantir à nos jeunes du travail ou de la formation parce que le monde du travail a tellement changé qu'on ne peut plus s'attendre à ce que 16 années de scolarité suffisent.

That is because we see that we must provide our young people with a virtual guarantee of work, training or education. The world of work has changed so dramatically and so radically that we can no longer expect that a formal education for the first 16 years is enough.




D'autres ont cherché : nous devons nous y conformer     nous devons presque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons presque ->

Date index: 2022-12-30
w