Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont nous devrions avoir honte " (Frans → Engels) :

Il n'y a pas que les banques à charte fédérale qui ont fait de bonnes affaires, il y a aussi les banques alimentaires dont les activités ont connu une forte progression, ce dont nous devrions avoir honte.

Not only have the national chartered banks done very well, the food bank business is also booming, and that we should be much ashamed of.


C'est une philosophie nationale dont nous devrions avoir honte.

It believes in going ahead and alienating and it can always be government. That is a national philosophy of which it should be ashamed.


Nous ne pouvons pas nous attendre à être des êtres humains qui se respectent si nous entendons chaque jour, comme c'est le cas dans notre société, les genres de messages que j'ai entendus à la Chambre, soit que nous devrions avoir honte de ce que nous sommes, que nous devrions le cacher et que c'est quelque chose de méprisant.

None of us can expect to be whole human beings if we are hit every day, as our society does, with the kinds of messages I have been hearing in the House, the message that what we are is shameful, to be hidden and despised.


C'est pour cela qu'en Europe, il nous faut aussi du cœur, et il n'y a pas à en avoir honte.

This is why we also need emotion in Europe, and we must not be embarrassed by it.


Nous devrions avoir honte de nous.

We should be ashamed of ourselves.


Nous devrions avoir honte de nous congratuler et de nous persuader que nous avons fait du bon travail alors qu’en réalité, les contrôles sur la légalité du bois provenant du marché de l’Union européenne restent très faibles.

It is a disgrace for us to give ourselves a pat on the back and say that we have done a good job when, in actual fact, controls on the legality of timber from the European Union market remain extremely lax.


Nous devrions avoir honte tous les jours de ne pas faire plus, car dans l’UE, nous avons une responsabilité vis-à-vis des droits des enfants.

We should be ashamed of ourselves every day for not doing more, because we in the EU have a responsibility for children’s rights.


Néanmoins, nous ne pouvons ignorer que les droits de l’homme sont toujours continuellement et grossièrement violés dans le monde, ce dont nous devrions avoir honte.

Nevertheless, we cannot ignore the fact that human rights are still continually and grossly violated all over the world, and this is something of which we should be thoroughly ashamed.


C'est une attitude inqualifiable, stupide et contre-productive dont nous devrions avoir honte.

It is unspeakable, it is stupid, it is counter-productive, and we should feel ashamed of it.


Nous n'avons rien à cacher, rien dont nous devrions avoir honte, et nous sommes déterminés à trouver une solution véritablement complète à ce problème.

We have nothing to hide or to be ashamed of, and we are determined to find a genuinely comprehensive solution to this question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous devrions avoir honte ->

Date index: 2021-03-18
w