Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «philosophie nationale dont nous devrions avoir honte » (Français → Anglais) :

C'est une philosophie nationale dont nous devrions avoir honte.

It believes in going ahead and alienating and it can always be government. That is a national philosophy of which it should be ashamed.


Il n'y a pas que les banques à charte fédérale qui ont fait de bonnes affaires, il y a aussi les banques alimentaires dont les activités ont connu une forte progression, ce dont nous devrions avoir honte.

Not only have the national chartered banks done very well, the food bank business is also booming, and that we should be much ashamed of.


Nous devrions avoir honte de nous.

We should be ashamed of ourselves.


Nous devrions avoir honte que la mère éplorée de ce digne soldat, Mme Fynes, doive faire le voyage de Victoria à Ottawa pour réclamer publiquement justice, alors que le ministre de la Défense nationale et le chef d'état-major de la Défense sont au courant de la situation depuis des mois.

It is shameful that Mrs. Fynes, a grieving mother of a proud soldier, should have to come all the way from Victoria to Ottawa to publicly seek justice after the Minister of National Defence and the CDS have known about this for months.


Nous devrions avoir honte de nous congratuler et de nous persuader que nous avons fait du bon travail alors qu’en réalité, les contrôles sur la légalité du bois provenant du marché de l’Union européenne restent très faibles.

It is a disgrace for us to give ourselves a pat on the back and say that we have done a good job when, in actual fact, controls on the legality of timber from the European Union market remain extremely lax.


Nous devrions avoir honte tous les jours de ne pas faire plus, car dans l’UE, nous avons une responsabilité vis-à-vis des droits des enfants.

We should be ashamed of ourselves every day for not doing more, because we in the EU have a responsibility for children’s rights.


Néanmoins, nous ne pouvons ignorer que les droits de l’homme sont toujours continuellement et grossièrement violés dans le monde, ce dont nous devrions avoir honte.

Nevertheless, we cannot ignore the fact that human rights are still continually and grossly violated all over the world, and this is something of which we should be thoroughly ashamed.


Nous devrions avoir honte de nous.

We should be ashamed of ourselves.


C'est une attitude inqualifiable, stupide et contre-productive dont nous devrions avoir honte.

It is unspeakable, it is stupid, it is counter-productive, and we should feel ashamed of it.


Nous n'avons rien à cacher, rien dont nous devrions avoir honte, et nous sommes déterminés à trouver une solution véritablement complète à ce problème.

We have nothing to hide or to be ashamed of, and we are determined to find a genuinely comprehensive solution to this question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

philosophie nationale dont nous devrions avoir honte ->

Date index: 2022-05-12
w