Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont nous devions initialement débattre " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je tiens d'abord à remercier le gouvernement de ne pas avoir présenté le projet de loi C-42, dont nous devions initialement débattre aujourd'hui.

Mr. Speaker, first, I want to thank the government for not bringing forward Bill C-42, which was originally to have been debated.


Comme le député et d'autres l'ont remarqué, parce que le gouvernement nous a privés hier de notre droit de débattre en profondeur de toutes les répercussions de l'accord nisga'a, nous allons utiliser le temps dont nous disposons aujourd'hui pour débattre non seulement du projet de loi dont nous sommes saisis, mais aussi de ceux ...[+++]

As he and others have observed, our right to debate in depth the full implications of the Nisga'a agreement was cut off by the Liberal government yesterday. Therefore, we are going to use the time today to debate not only this bill, but the bills that we think we should be able to debate in this place.


Compte tenu du temps limité dont nous disposons pour débattre d'un large éventail de questions et compte tenu que le gouvernement vient de déposer un autre méga projet de loi omnibus dont il est important de débattre, le député croit-il que le gouvernement place les priorités à la bonne place en ce qui a trait aux travaux législatifs de la Chambre?

Given the fact that we have a limited amount of time to debate a wide variety of issues and the government has now brought forward another huge omnibus bill that needs to be debated, could the member tell us whether he believes the government's priorities are right when it comes to dealing with the legislative agenda of the House.


Je ne pense donc pas que nous devions en débattre plus longuement parce que cela est tout simplement fait.

So I do not think we should discuss this any further because that is simply done.


C’est un peu ironique, cependant, qu’en 2006, déjà bien ancrés dans le XXIe siècle, nous devions encore débattre de l’avantage d’un système unique de signalisation ferroviaire.

It is a little ironic, though, that in 2006, already some way into the 21st century, we should still be debating the benefit of a single rail signalling system.


Peut-être que je comprends mal, mais je croyais savoir que nous ne devions pas débattre de cette motion au sein du comité, nous devions simplement demander que le rapport déposé précédemment par le Comité des affaires autochtones soit de nouveau présenté en Chambre pour que le gouvernement puisse y réagir.

Perhaps I'm misunderstanding this, but my understanding of this motion is that we won't be debating it in this committee; we're simply asking that the report that was done previously by the aboriginal affairs committee be resubmitted to the House for the government to respond to it.


Je suis également très heureuse que vous ayez fait ce que proposait cette Assemblée en supprimant du champ d’application de la directive «services» des domaines aussi importants que le travail à temps partiel, les firmes de sécurité, le secteur des jeux d’argent et le secteur de la santé dans son ensemble, bien qu’un point d’interrogation demeure quant à l’exclusion des services sociaux et que nous devions encore débattre de la manière dont le raisonnement de la Commission ...[+++]

I am also very glad that you have done as this House has proposed and removed from the scope of the services directive such important areas as part-time working, security firms, the gambling industry and the whole of the health sector, although there is still a question mark over the exclusion of social services, and we will have to have further discussions on how the Commission's thinking in this respect is actually to be evaluated and interpreted.


- ( SV) Monsieur le Président, je constate avec satisfaction que nous avons discuté ce soir de questions dont nous devions absolument débattre et à propos desquelles nous devions prendre une décision dans cette Assemblée.

– (SV) Mr President, I note with satisfaction that we have this evening debated issues that really ought, in fact, to be debated and decided upon in this House.


- (SV) Monsieur le Président, je constate avec satisfaction que nous avons discuté ce soir de questions dont nous devions absolument débattre et à propos desquelles nous devions prendre une décision dans cette Assemblée.

– (SV) Mr President, I note with satisfaction that we have this evening debated issues that really ought, in fact, to be debated and decided upon in this House.


Dans le cas du rapport sur la Somalie, nous avions des recommandations dont nous devions tenir compte, ainsi que des objectifs très précis que nous devions atteindre, sans quoi nous étions sommés de comparaître devant la Chambre des communes.

With the Somalia report, we had some very, very specific milestones, with recommendations that either had to be met or we were brought in front of the House of Commons at the time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous devions initialement débattre ->

Date index: 2024-09-20
w