Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont m anwar ibrahim était " (Frans → Engels) :

G. considérant que le caricaturiste Zunar (Zulkiflee Anwar Ulhaque) est poursuivi en vertu de la loi sur la sédition, à la suite de tweets contre le gouvernement au sujet de la condamnation d'Anwar Ibrahim; considérant que le blogueur Khalid Ismath et l'universitaire Azmi Sharom sont poursuivis pour des faits similaires;

G. whereas Malaysian cartoonist Zulkiflee Anwar Ulhaque (Zunar) is facing charges under the Sedition Act following critical tweets against the government with regard to the sentencing of Anwar Ibrahim; whereas blogger Khalid Ismath and academic Azmi Sharom face similar charges;


4. demande instamment au gouvernement malaisien la libération immédiate de tous les prisonniers politiques, y compris de l’ancien chef de l’opposition Anwar Ibrahim, et de fournir à celui-ci les soins médicaux appropriés, et d'abandonner les poursuites pour des motifs politiques, y compris les charges retenues contre le caricaturiste Zunar (Zulkiflee Anwar Haque), le blogueur Khalid Ismath, l'universitaire Azmi Sharom, les dissidents politiques Khairuddin Abu Hassan et Matthias Chang, et les m ...[+++]

4. Urges the Malaysian Government to immediately release all political prisoners, including former opposition leader Anwar Ibrahim, and to provide them with appropriate medical care, and to drop politically motivated charges, including those against cartoonist Zulkiflee Anwar Haque (Zunar), blogger Khalid Ismath, academic Azmi Sharom, political dissidents Khairuddin Abu Hassan and Matthias Chang, and human rights activists Lena Hendry and Maria Chin Abdullah;


E. considérant que l’ancien dirigeant de l’opposition, Anwar Ibrahim, a été condamné sur des allégations de sodomie, en février 2015, au terme de poursuites à caractère politique, à l'issue d'une procédure pénale ne répondant pas aux normes internationales en matière de procès équitable; considérant qu’il s’est vu refuser des soins médicaux appropriés;

E. whereas former opposition leader Anwar Ibrahim was sentenced on charges of sodomy in February 2015 following a politically motivated prosecution which resulted in criminal proceedings that failed to meet international standards of fair trial; whereas he has been denied appropriate medical care;


– vu la déclaration de la porte-parole du SEAE du 10 février 2015 sur la condamnation de l'opposant politique malaisien Anwar Ibrahim,

– having regard to the Statement by the EEAS Spokesperson of 10 February 2015 on the conviction of Malaysian opposition politician Anwar Ibrahim,


La présente proposition est conforme à l’arrêt rendu le 19 février 2009 par la Cour de justice de l’Union européenne dans l’affaire C-228/06, Mehmet Soysal et Ibrahim Savatli , dans le cadre duquel la Cour a jugé que «l’article 41, paragraphe 1, du protocole additionnel [à l’accord d’association avec la Turquie], signé le 23 novembre 1970 à Bruxelles [.], doit être interprété en ce sens qu’il s’oppose à l’introduction, à compter de l’entrée en vigueur de ce protocole, de l’exigence d’un visa pour permettre à des ressortissants turcs, ...[+++]

This proposal is coherent with the ruling of the Court of Justice of the European Union of 19 February 2009 in Case C-228/06, Mehmet Soysal and Ibrahim Savatli , in which the Court ruled that "Article 41(1) of the Additional Protocol to the Association Agreement with Turkey, signed on 23 November 1970 in Brussels, is to be interpreted as meaning that it precludes the introduction, as from the entry into force of that protocol, of a requirement that Turkish nationals such as the appellants in the main proceedings must have a visa to enter the territory of a Member State in order to provide services there on behalf of an undertaking establ ...[+++]


En ce qui concerne la Malaisie, la Commission a suivi avec attention les événements relatifs à la détention par la police malaisienne de 10 activistes partisans de la réforme, en vertu de la loi sur la sécurité intérieure (ISA), quelques jours avant le deuxième anniversaire, le 14 avril, de la condamnation du Vice-premier ministre, M. Anwar Ibrahim.

In relation to Malaysia, the Commission has followed closely the events relating to the detention by the Malaysian police of ten pro-reform activists under the Internal Security Act just days ahead of the second anniversary, on 14 April, of the conviction of the former deputy prime minister, Anwar Ibrahim.


Dans sa déclaration du 2 octobre, l'UE a exprimé la préoccupation que lui inspirait la manière dont M. Anwar Ibrahim était traité pendant sa détention et elle a demandé qu'une enquête exhaustive soit menée.

In its statement of 2 October 1998 the EU expressed its concern about Anwar's treatment in custody and called for a full inquiry.


4. L'Union européenne se félicite que la commission royale d'enquête créée pour enquêter sur les mauvais traitements infligés à Datuk Seri Anwar Ibrahim, alors qu'il était détenu par la police, ait remis son rapport et ses recommandations au roi le 6 avril 1999 et que ce rapport soit destiné à être publié.

4. The European Union welcomes that the Royal Commission of Inquiry, which had been established to investigate the beating of Datuk Seri Anwar Ibrahim while in police custody, has submitted its report and recommendations to the King on 6th April 1999 and that the report is to be published.


Rappelant ses déclarations du 2 octobre et du 27 novembre 1998, l'Union européenne constate que la sentence qui vient d'être rendue marque le terme d'un processus au cours duquel Datuk Seri Anwar Ibrahim a d'abord été arrêté aux termes de la loi sur la sécurité intérieure, a été grièvement blessé alors qu'il était détenu par la police et s'est vu constamment refuser une libération sous caution.

Recalling its statements of 2 October and 27 November 1998, the European Union notes that the verdict now delivered comes at the end of a process in which Datuk Seri Anwar Ibrahim was initially detained under the Internal Security Act, was seriously injured in police custody, and was throughout denied bail.


L'UE note que ces mauvais traitements ont été confirmés par un médecin désigné par le gouvernement et qu'ils ont été infligés à M. Anwar Ibrahim alors qu'il était détenu en vertu de la loi sur la sécurité intérieure (Internal Security Act), qui permet de prolonger indéfiniment une détention sans jugement.

The EU notes that this mistreatment, was confirmed by a doctor appointed by the government and was suffered while being detained under the provisions of the Internal Security Act which allows for indefinitely renewable detention without trial.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont m anwar ibrahim était ->

Date index: 2021-11-26
w