Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont les résultats seront repris " (Frans → Engels) :

Ces points seront repris par le 7e PC.

These points will be taken on board in FP7.


Les trois principes fondamentaux de la politique industrielle durable qui seront repris par un plan d'action début 2008 sont les suivants :

The three basic principles of the sustainable industrial policy, which will be followed up by an Action Plan in early 2008, are the following :


Les résultats seront repris dans une analyse d’impact couvrant tous les aspects essentiels de la réutilisation de l’eau, notamment dans les domaines agricoles, urbains, industriels et récréatifs.

The results will feed into an Impact Assessment covering all key aspects of water re-use, including agricultural, urban, industrial, and recreational uses.


Par ailleurs, nous y sommes favorables même si nous nous occupons de jeunes dans nos établissements; ils obtiennent l'aide dont ils ont besoin grâce à nos programmes, grâce à nos interventions structurées et ciblées qui seront mesurables, dont les résultats seront mesurables pour que l'on puisse effectivement évaluer le retour dans la collectivité de ces jeunes avec l'aide voulue.

On the other hand, we still support that while we're serving young people in our facilities, they get the supports that are required through programming, through structured, targeted interventions that will be measurable with outcome measurements so that we can actually take a look at results that allow supportive movement back into the community for our young people.


Les tests seront repris après que l'autorité nationale compétente aura informé la Commission que les améliorations techniques requises au niveau national pour le bon déroulement des essais préliminaires ont été adoptées.

The tests shall resume once the responsible national authority has communicated to the Commission the adoption of the necessary technical improvements at national level allowing the successful performance of the preliminary tests.


Les activités de réparation, d’entretien et de calibrage des équipements vitaux seront consignées dans un registre et les résultats seront conservés.

Adequate records of repair, maintenance and calibration activities for key equipment should be made and the results should be retained.


Notre gouvernement a lancé un programme environnemental ambitieux dont les résultats seront clairement avantageux pour l'environnement et pour la santé de tous les Canadiens.

This government has a realistic plan. Our government has launched an ambitious environmental agenda that will have clear benefits for the environment and for the health of all Canadians.


Les résultats seront repris dans le rapport que la Commission compte présenter à la fin de l'année sur la mise en œuvre de la directive de 1995 relative à la protection des données.

The results will feed into the Commission's report, due at the end of this year, on how the 1995 Data Protection Directive is being applied.


Lorsque ces études seront terminées, les résultats seront présentés au comité ACP-CE de coopération pour le financement du développement en vue d'un examen et d'une action appropriée.

The result of these studies shall be submitted, upon completion to the ACP-EC Development Finance Cooperation Committee for consideration and appropriate action.


En plus de l'évaluation dont vous avez eu copie, que nous referons à la fin de 2003 et dont les résultats seront disponibles en 2004, nous avons fait plusieurs études de cas.

In addition to the evaluation, of which you have a copy, and which we will redo in late 2003 and have it available in 2004, we have done a series of case studies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont les résultats seront repris ->

Date index: 2022-08-09
w