Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont les premiers exemplaires seront remis " (Frans → Engels) :

* Des prix CdD seront remis pour la première fois à des acteurs contribuant à la CdD par leurs initiatives.

* The First CTO Awards will be granted to actors contributing to the CTO with their initiatives.


C'est le ministre Danson qui entreprit la démarche ayant débouché sur l'achat, par le Canada, du nouveau chasseur CF-18, dont les premiers exemplaires furent livrés en 1985.

It was Minister Danson who initiated the process that led to Canada's purchase of the new CF-18 fighter aircraft, first delivered in 1985 and which, at the time, constituted the largest defence procurement in Canada's history.


Les médicaments remis dans les stocks vendables seront placés en respectant le principe «premier périmé, premier sorti» (FEFO).

Products returned to saleable stock should be placed such that the ‘first expired first out’ (FEFO) system operates effectively.


30. invite instamment la Commission à mettre en œuvre l'approche de «l'audit unique» et à opter pour des audits en temps réel exécutés par une seule entité, en permettant ainsi aux bénéficiaires de corriger d'éventuelles erreurs systémiques et de remettre l'année suivante des relevés de coûts améliorés; estime que cette approche de l'audit unique devrait en outre garantir que des projets achevés ne seront pas audités plus d'une fois par divers auditeurs, en sorte que la Commission s'en remette à l'avis du premier auditeur indépendan ...[+++]

30. Urges the Commission to implement the ‘single audit approach’ and to switch to real-time auditing performed by a single entity, thereby allowing beneficiaries to correct any systemic errors and hand in improved cost statements the following year; believes that such a single audit approach should further ensure that finished projects will not be audited more than once by various auditors, so that the opinion of the first appointed independent auditor is trusted by the Commission and documents are provided only once, however many audits are carried out;


30. invite instamment la Commission à mettre en œuvre l'approche de «l'audit unique» et à opter pour des audits en temps réel exécutés par une seule entité, en permettant ainsi aux bénéficiaires de corriger d'éventuelles erreurs systémiques et de remettre l'année suivante des relevés de coûts améliorés; estime que cette approche de l'audit unique devrait en outre garantir que des projets achevés ne seront pas audités plus d'une fois par divers auditeurs, en sorte que la Commission s'en remette à l'avis du premier auditeur indépendan ...[+++]

30. Urges the Commission to implement the ‘single audit approach’ and to switch to real-time auditing performed by a single entity, thereby allowing beneficiaries to correct any systemic errors and hand in improved cost statements the following year; believes that such a single audit approach should further ensure that finished projects will not be audited more than once by various auditors, so that the opinion of the first appointed independent auditor is trusted by the Commission and documents are provided only once, however many audits are carried out;


30. invite instamment la Commission à mettre en œuvre l'approche de "l'audit unique" et à opter pour des audits en temps réel exécutés par une seule entité, en permettant ainsi aux bénéficiaires de corriger d'éventuelles erreurs systémiques et de remettre l'année suivante des relevés de coûts améliorés; estime que cette approche de l'audit unique devrait en outre garantir que des projets achevés ne seront pas audités plus d'une fois par divers auditeurs, en sorte que la Commission s'en remette à l'avis du premier auditeur indépendan ...[+++]

30. Urges the Commission to implement the ‘single audit approach’ and to switch to real-time auditing performed by a single entity, thereby allowing beneficiaries to correct any systemic errors and hand in improved cost statements the following year; believes that such a single audit approach should further ensure that finished projects will not be audited more than once by various auditors, so that the opinion of the first appointed independent auditor is trusted by the Commission and documents are provided only once, however many audits are carried out;


Cet effort s'ajoute aux projets de lutte antidopage que soutient la Commission en 2001-2002 (Cf. IP/ 01/1700 du 30 novembre 2001) et aux actions de l'Agence mondiale antidopage que finance la Commission en 2001-2002, notamment la formation d'observateurs indépendants et la mise au point du passeport sanitaire de l'athlète dont les premiers exemplaires seront remis aux athlètes le mois prochain, au début des Jeux olympiques d'hiver de Salt Lake City.

This comes on top of Commission support for anti-doping projects in 2001-2002 (cf. IP/01/1700 of 30 November 2001) and WADA action funded by the Commission in 2001-2002, e.g. the training of independent observers and the development of the 'health passport' for sportsmen/sportswomen, the first of which will be issued next month at the start of the Salt Lake City Winter Olympics.


Les nouveaux véhicules, dont les premiers ne seront pas livrés avant 1998, pourront être endommagés par des armes relativement légères, comme on en trouve au cours des conflits d'intensité moyenne.

The new carriers, the first of which won't be delivered until 1998, will be vulnerable to relatively light weapons of the kind commonly found in medium-intensity conflicts.


Un jury composé de 12 membres, choisis parmi des personnalités éminentes des 12 pays européens (voir liste en annexe), et placé sous la présidence de Madame Lenz, membre du Parlement Européen, attribuera les prix suivants: Premier Prix : la Nike d'or pour la station de télévision productrice; une somme de 16.000 ECU pour l'auteur; Deuxieme Prix : la Nike d'argent pour la station de télévision productrice; une somme de 8.000 ECU pour l'auteur; Troisieme Prix : la Nike de bronze pour la station de télévision productrice; une somme de 4.000 ECU pour l'auteur. Ces prix seront ...[+++] remis le 8 octobre prochain, par Monsieur Carlo Ripa di Meana, à Bruxelles, au cours d'une soirée de Gala.

A jury composed of 12 persons selected from leading personalities from the 12 member States (see over), will be presided by Mrs. Lenz, Member of the European Parliament. The following prizes will be awarded: - First prize: the golden Nike for the television station and a sum of 16,000 ECU for the author - Second prize: the silver Nike for the television station and a sum of 8,000 ECU for the author - Third prize: the bronze Nike for the television station and a sum of 4,000 ECU for the author The prize will be awarded on 8 October nex ...[+++]


Au cours d'une rencontre au cours de laquelle on a examiné les problèmes de la coopération industrielle entre les entreprises tunisiennes et les entreprises européennes, M. MATUTES, Commissaire responsable de la politique vers les PME, a remis au ministre tunisien de l'économie, M. Slaheddine BEN M'BAREK le premier exemplaire du "Code des investissements industriels" en Tunisie publié en plusieurs langues pour l'Agence Tunisienne de Promotion de l'Industrie par le Bureau de Rapprochement des Entreprises de la Task Force PME de la Comm ...[+++]

At a meeting to examine questions relating to industrial cooperation between Tunisian and European firms, Mr MATUTES, the Member of the Commission with special responsibility for policy on small and medium-sized enterprises, presented to the Tunisian Minister for Economic Affairs, Mr Slaheddine BEN M'BAREK, the first copy of the Code on Industrial Investment in Tunisia, which has been published in a number of languages for the Tunisian Industry Promotion Agency by the Commission's Business Cooperation Centre - a unit of the Task Force on Small and Medium-sized Enterprises.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont les premiers exemplaires seront remis ->

Date index: 2025-05-25
w