Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont les négociateurs européens laissent " (Frans → Engels) :

Les négociateurs européens sont parvenus à un accord provisoire hier soir visant à rendre les prix des services de livraison transfrontière de colis plus transparents et abordables ainsi qu'à renforcer la surveillance réglementaire du marché des colis en Europe.

EU negotiators reached a provisional agreement last night to make prices for cross-border parcel delivery services more transparent and affordable and to increase regulatory oversight of the EU parcel market.


Il y a quelque-chose que vous avez dit, les uns ou les autres, que je ne comprends pas, c'est l'idée que le négociateur européen que je suis, ou l'Union européenne, voudrait faire trainer les choses, voudrait vous retenir, que nous jouerions la montre.

There is something which you have said, ladies and gentlemen, which I do not understand: the idea that I, as a European negotiator, or the European Union as a whole, are delaying things, or are trying to keep the United Kingdom in the Union.


Les traités européens laissent toute latitude aux États membres pour définir leur bouquet énergétique et leur permettent d'investir dans la technologie nucléaire.

Under the EU Treaties, Member States are free to determine their energy mix and have the choice to invest in nuclear technology.


Les traités européens laissent toute latitude aux États membres pour définir leur bouquet énergétique; les États membres ont donc le choix d'investir dans la technologie nucléaire.

Under the EU Treaties, Member States are free to determine their energy mix and have the choice to invest in nuclear technology.


Les traités européens laissent toute latitude aux États membres pour définir leur bouquet énergétique.

Under EU Treaty rules, Member States are free to determine their energy mix.


En vertu de l'accord conclu ce soir par les négociateurs du Parlement européen, des États membres et de la Commission européenne, les Européens pourront bientôt profiter pleinement de leurs abonnements à des services en ligne pour regarder des films, assister à des manifestations sportives, lire des livres électroniques, jouer à des jeux vidéo ou écouter de la musique lorsqu'ils voyagent à l'intérieur de l'UE.

Europeans will soon be able to fully use their online subscriptions to films, sports events, e-books, video games or music services when travelling within the EU, according to the agreement reached this evening by negotiators of the European Parliament, the Member States and the European Commission.


Outre les PME, les négociateurs européens et américains ont passé la semaine à discuter des trois piliers d’un futur accord - l’accès au marché, le volet réglementaire et les questions dites de «règles».

In addition to SMEs, EU and US negotiating teams spent the week discussing all three pillars of a future agreement - market access, the regulatory cluster and so-called 'rules' issues.


Cette annonce est venue au moment où les négociateurs européens et américains achevaient une quatrième campagne de négociations d’une semaine sur l’accord de commerce et d’investissement entre l’UE et les États-Unis.

His comments came as EU and US officials ended a fourth round of week-long negotiations on an EU-US trade and investment agreement.


À présent, les négociateurs européens espèrent commencer, d’ici à mars 2014, à travailler avec leurs homologues américains sur le libellé des dispositions destinées à faciliter le respect mutuel des règles en vigueur de part et d’autre de l’Atlantique et à permettre aux régulateurs de collaborer plus étroitement lors de l’élaboration de nouvelles règles.

EU negotiators now expect to start working with their US counterparts by March 2014 on the wording of provisions designed to make it easier to comply with each other's existing rules, and to enable regulators to work together more closely in future when drafting new rules.


On ne peut pas négocier sur un grand marché transatlantique s'il y a le moindre doute que nos partenaires ciblent des écoutes vers les bureaux des négociateurs européens.

We cannot negotiate over a big transatlantic market if there is the slightest doubt that our partners are carrying out spying activities on the offices of our negotiators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont les négociateurs européens laissent ->

Date index: 2022-12-05
w