Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont les citoyens vivent vraiment " (Frans → Engels) :

Au niveau de la citoyenneté — et cet aspect du travail des commissions du droit est très important —, il arrive souvent que les promesses du droit et de la loi ne se matérialisent pas dans la façon dont les citoyens vivent le droit et dans la façon dont les citoyens sont assujettis au droit.

As regards the citizenry—and this aspect of the work of law reform commissions is very important—the promises of the law often do not materialize in the way in which citizens experience the law or in the way in which citizens are subject to the law.


Vous devez regarder la façon dont les citoyens vivent et consomment, de même que les émissions par habitant.

You must look at how citizens are living, how they are consuming and what they are emitting on a per-capita basis.


L'Union européenne entend veiller à ce que ses citoyens vivent dans un espace de liberté, de sécurité et de justice, sans frontières intérieures.

The European Union aims to ensure that people live in an area of freedom, security and justice, without internal frontiers.


L’Union est densément peuplée, et plus de 70 % de ses citoyens vivent dans des zones urbaines ou périurbaines et sont confrontés à des difficultés spécifiques liées à l’environnement et au climat.

The Union is densely populated, and over 70 % of its citizens live in urban and peri-urban areas and face specific environmental and climate-related challenges.


Cependant, ce qui est plus inquiétant selon moi, à titre de porte-parole adjoint en matière de condition des personnes handicapées, c'est le crédit d'impôt pour personnes handicapées, auquel n'ont pas droit les gens qui paient des impôts au Canada et aux États-Unis, ces gens qui vivent au Canada et dont les enfants vivent au Canada mais qui, pour des raisons établies par le gouvernement américain, sont aussi considérés comme des citoyens ...[+++]

However, of more concern to me as the deputy critic for persons with disabilities is the disability tax credit, which is not available to those people who file taxes in both Canada and the U.S., who live in Canada, whose children live in Canada but who, by reasons of the U.S. government, are deemed to be U.S. citizens.


considérant que, alors que les citoyens vivent, en moyenne, plus longtemps et en meilleure santé que les générations précédentes, l'Union européenne est confrontée à un important problème, à savoir, dans le contexte du vieillissement de la population, l'existence de disparités considérables dans le domaine de la santé physique et mentale entre les États membres et à l'intérieur même de ceux-ci,

whereas, while people live, on average, longer and healthier lives than previous generations, the EU is faced, in the context of an ageing population, with an important challenge, namely the wide disparities in physical and mental health which exist and are growing between and within EU Member States,


Le Canada est un pays de stature internationale, un pays dont les citoyens représentent vraiment le monde entier. Nous avons tous des voisins d'origine cambodgienne, laotienne, ukrainienne et rwandaise, des gens de toutes provenances qui savent ce qui s'est produit, qui en ont vécu l'expérience.

Because we are such an international country and a country that really includes the world, and there are so many of our neighbours who are Cambodians, Laotians, Ukrainians and Rwandans and people of all backgrounds who know what has happened and who know what their experience has been, it seems to me it would be entirely appropriate for us, as a kind of place of memorial of the world, to become a centre of excellence for research, knowledge and understanding of how this destruction happens, how it begins, how it takes place, how it ends, how it is organized, how it is implemented and how it is tolerated.


De plus en plus d’Européens vivent dans une société vraiment basée sur l'information où l'utilisation des TIC, facteur essentiel d’interaction sociale et économique humaine, s’est rapidement accélérée.

More and more Europeans live in a truly information-based society where the use of ICTs has rapidly accelerated as a core function of human social and economic interaction.


Alors qu'environ 73 millions de personnes, soit quelque 19% de la population de l'Union européenne des Quinze, vivent dans des régions où le PIB moyen par habitant était dans les années 1999-2001 inférieur à 75% de la moyenne de l'Union européenne, selon les dernières estimations, presque autant, soit 69 millions de personnes sur les 74,5 millions qui deviendront des citoyens de l'Union européenne en 2004 (92% du total) vivent ...[+++]

Whereas around 73 million people, some 19% of the EU15 population, live in regions where average GDP per head in the years 1999 to 2001 was below 75% of the EU average, according to the latest estimates, almost as many, some 69 million of the 74.5 million who will become EU citizens in 2004 (92% of the total), live in regions with GDP per head below 75% of the EU25 average in the new Member States.


Ceci me fait penser que cette opération, qui représente la première du genre, démontre que les citoyens souhaitaient vraiment établir cette forme de dialogue.

Hence my view that this operation, the first of its kind, proves that ordinary people have a genuine wish to establish this type of dialogue".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont les citoyens vivent vraiment ->

Date index: 2022-02-01
w