Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont le seul mérite serait " (Frans → Engels) :

On constate cependant dans certains pays, comme l'a révélé l'Espace européen de la recherche, que le recrutement manque d'ouverture, de transparence et ne semble pas fondé sur le seul mérite, ce qui nuit à la performance des instituts et aux perspectives de carrière et d'évolution pour les chercheurs les plus capables.

However, as identified by the European Research Area, a lack of open, transparent and merit-based recruitment in some countries which undermines the performance of institutions and holds back career attractiveness and development for the most able researchers.


La cour ne partage pas cette opinion dont le seul mérite consiste à honorer la technique aux dépens de l'intérêt public.

The court does not share that opinion, whose only merit is that it places procedure above the public interest.


Je ne pense pas non plus que l'on doive imposer des contrôles excessifs sur les intrants dont le seul effet serait de faire disparaître les rentes économiques pour des raisons d'inefficience. Honnêtement, je ne peux affirmer que le système de gestion des quotas a résolu ne serait-ce que le problème de l'intégrité des stocks, et je sais pertinemment qu'il n'assure pas la protection de l'environnement.

In all honesty, I could not say that the quota management system here has solved even the problem of looking after stocks, and I know that it is not looking after the environment.


Bien que nombre d'entre elles soient administrées par de vrais spécialistes, leurs conseils sont souvent composés de personnes dont le seul mérite est d'occuper une telle charge, de bénéficier du régime de pension et d'avoir été élues par leurs camarades employés.

While many such plans are managed professionally, their boards are sometimes stocked with persons whose principal merit is that they are members and therefore beneficiaries of the company's pension plan and that they have been elected by their fellow employees.


Nous n'avons pas l'intention d'appuyer un projet de loi dont le seul but serait de criminaliser les activités sexuelles des jeunes.

We have no intention of supporting legislation whose sole purpose would be to criminalize the sexual activity of our young people.


L’article 4, paragraphe 1, de la décision-cadre impose à chaque État membre de veiller à ce que toute décision de condamnation visant des ressortissants d’un autre État membre soit accompagnée, lors de l’inscription à son casier judiciaire, d’informations relatives à la nationalité ou aux nationalités de la personne condamnée. S’il en allait autrement, l’État membre de condamnation ne serait pas en mesure de transmettre des informations à l’État membre de nationalité et le principe de la centralisation des informati ...[+++]

Article 4(1) FD requires each Member State to ensure that all convictions of nationals of another Member State are accompanied by information on the nationality or nationalities of the convicted person, when provided to its criminal record. Otherwise, the convicting Member State would not be able to transmit information to the Member State of the person’s nationality, and the principle of centralising information in one place would not work.


La seule obligation serait de le signaler par l'intermédiaire du système d'information mutuelle entre les responsables des politiques d'immigration et d'asile.

The only obligation would be to report through the mutual information system on immigration and asylum.


12. L'intervention parallèle de deux ou trois autorités nationales de concurrence peut être indiquée lorsqu'un accord ou une pratique a des effets substantiels sur la concurrence essentiellement sur leurs territoires respectifs et que l'intervention d'une seule autorité serait insuffisante pour faire cesser l'intégralité de l'infraction et/ou la sanctionner de manière appropriée.

12. Parallel action by two or three NCAs may be appropriate where an agreement or practice has substantial effects on competition mainly in their respective territories and the action of only one NCA would not be sufficient to bring the entire infringement to an end and/or to sanction it adequately.


L'intervention parallèle de deux ou trois autorités nationales de concurrence peut être indiquée lorsqu'un accord ou une pratique a des effets substantiels sur la concurrence essentiellement sur leurs territoires respectifs et que l'intervention d'une seule autorité serait insuffisante pour faire cesser l'intégralité de l'infraction et/ou la sanctionner de manière appropriée.

Parallel action by two or three national competition authorities may be appropriate where an agreement or practice has substantial effects on competition mainly in their respective territories and where the action of only one authority would not be sufficient to bring the entire infringement to an end and/or to sanction it adequately.


Par conséquent, j'ai demandé au comité de la justice s'il était prêt à accepter un amendement dont le seul but serait de renverser l'interprétation de la Cour d'appel quant à l'objectif que visait le Parlement en adoptant cet article.

Therefore I asked the justice committee if it would consider an amendment for the sole purpose of overturning the Court of Appeal's interpretation of what Parliament meant when it passed that section.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont le seul mérite serait ->

Date index: 2024-02-18
w