Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont la valeur avait considérablement diminué " (Frans → Engels) :

En outre, un échange de flux de trésorerie portait, en tant que seconde mesure d’aide, sur des actifs dépréciés concernant un portefeuille de titres adossés à des crédits hypothécaires résidentiels octroyés aux États-Unis, dont la valeur avait considérablement diminué.

In addition, a cash flow swap was applied, as a second aid measure, to the impaired assets of a portfolio of securities backed by residential mortgages granted in the United States, the value of which had declined significantly.


Pour soulager les personnes confrontées à ces circonstances, le projet de loi C-47 propose une disposition facultative permettant à ceux qui ont exercé l'option et ont en main des actions dont la valeur est considérablement inférieure à ce qu'était cette valeur au moment de l'exercice d'opter pour un ensemble de règles spéciales, presque transitoires, les autorisant à traiter le montant de revenu, l'avantage de l'employé, comme si c'était un gain en capital.

To address individuals who had faced those circumstances, Bill C-47 also includes an elective provision that will allow those who have found themselves in that circumstance where they have exercised the option and the shares are now significantly less in value than they were at the time that the option was exercised to elect into a special, almost transitional, set of rules that will allow them to treat the income amount, the employee benefit, as if it were a capital gain.


De plus, les autorités italiennes ont aussi admis que les conditions du marché étaient telles que l'évaluation de marché des sociétés d'assurance avait considérablement diminué à cette période (126).

Furthermore, Italy also acknowledged that the market circumstances were such that the market valuation of the insurance companies at the times was highly depressed (126).


La deuxième mesure d’aide consistait en une mesure d’échange de flux de trésorerie portant sur des actifs dépréciés concernant un portefeuille de titres adossés à des crédits hypothécaires résidentiels octroyés aux États-Unis dont la valeur avait considérablement chuté, tandis que la troisième mesure d’aide consistait en des garanties accordées par l’État néerlandais sur des dettes engagées par ING se chiffrant à plus de 12 milliards d’euros.

The second aid measure was an exchange of cash flows applied to impaired assets in relation to a portfolio of residential mortgage-backed securities granted in the United States, the value of which had declined significantly, whereas the third aid measure took the form of guarantees given on ING liabilities amounting to more than €12 billion.


Contrairement à ce que prétend la Belgique, le fait qu'IFB avait un actif net (valeur de récupération de l'actif diminué de la valeur des passifs exigibles) négatif ne veut pas dire qu'en cas de faillite, la SNCB aurait dû supporter l'excédent de passif correspondant.

Contrary to what Belgium claims, the fact that IFB has negative net assets (value of the recovery of assets, minus the value of the current liabilities) does not mean that, in the event of bankruptcy, SNCB would have had to bear the corresponding excess liabilities.


Dans son avis du 27 février 2007 concernant la version actualisée de décembre 2006 du programme de convergence, le Conseil avait estimé que le taux d'endettement semblait diminuer à un rythme satisfaisant en direction de la valeur de référence de 60 % du PIB et que le programme était cohérent avec une correction du déficit excessif en 2006 au plus tard.

In its Opinion of 27 February 2007 on the December 2006 update of the Convergence Programme, the Council noted that the debt ratio appeared to be diminishing at a satisfactory pace towards the 60% of GDP reference value and that the programme was consistent with a correction of the excessive deficit by 2006.


En 1994, quand les taxes sur le tabac étaient très élevées, le tabagisme chez les jeunes avait considérablement diminué.

In 1994, when we had high taxes on tobacco, youth smoking was reduced quite significantly.


(4) considérant que l'acidification et le rejet dans l'atmosphère de dioxyde de soufre causent des dommages aux écosystèmes fragiles, diminuent la biodiversité, réduisent la valeur d'agrément et nuisent aux cultures et à la croissance des forêts; que les pluies acides en milieu urbain peuvent dégrader considérablement les bâtiments et le patrimoine architectural; que ...[+++]

(4) Whereas acidification and atmospheric sulphur dioxide damage sensitive ecosystems, reduce biodiversity and reduce amenity value as well as detrimentally affecting crop production and the growth of forests; whereas acid rain falling in cities may cause significant damage to buildings and the architectural heritage; whereas sulphur dioxide pollution may also have a significant effect upon human health, particularly among those sectors of the population suffering from respiratory diseases;


b) la taxe due pour chacune des livraisons visées au point a) est égale au montant de la taxe qui serait due si cette livraison avait été soumise au régime normal de la taxe sur la valeur ajoutée, diminué du montant de la taxe sur la valeur ajoutée considérée comme étant inclus dans le prix d'achat du moyen ...[+++]

(b) the tax due in respect of each supply referred to in (a) is equal to the amount of tax that would be due if that supply had been subject to the normal arrangements for value added tax, less the amount of value added tax regarded as being incorporated in the purchase price of the means of transport by the taxable dealer;


S'appuyant sur son expérience en sa qualité d'ancien professeur à Harvard, il a indiqué que, depuis quelques années, il avait observé que le nombre des étudiants canadiens qui s'expatriaient pour étudier dans cette université pour rentrer au pays une fois diplômés avait considérablement diminué, au point qu'aujourd'hui pratiquement aucun d'entre eux ne revient au Canada.

As an experienced former professor at Harvard, he indicated that in the last several years he has seen the percentage of expatriate Canadian students studying at Harvard, who returned to Canada, significantly reduced, to the extent that now virtually none of the Harvard graduates from Canada are actually returning to Canada.


w