Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont l'âge ferait presque passer " (Frans → Engels) :

L'Australie a récemment annoncé qu'elle ferait passer l'âge de la retraite de 65 à 67 ans; le Royaume-Uni, qui ne veut jamais être en reste, augmentera l'âge de la retraite de 65 à 68 ans, et l'Allemagne de 65 à 67 ans.

Australia has recently announced a decision to take pension age from 65 to 67; the U.K., never to be outdone, will go from 65 to 68; and Germany will go from 65 to 67.


Le nombre d'Européens âgés de plus de 65 ans devrait presque doubler, passant de 85 millions en 2008 à 151 millions d'ici 2060, et le nombre d'Européens de plus de 80 ans devrait passer de 22 millions à 61 millions sur la même période.

The number of Europeans aged over 65 is expected to nearly double from 85 million in 2008 to 151 million by 2060, and the number of those over 80 is expected to rise from 22 to 61 million in the same period.


Le nombre d'Européens âgés de plus de 65 ans devrait presque doubler, passant de 85 millions en 2008 à 151 millions d'ici 2060, et le nombre d'Européens de plus de 80 ans devrait passer de 22 millions à 61 millions sur la même période.

The number of Europeans aged over 65 is expected to nearly double from 85 million in 2008 to 151 million by 2060, and the number of those over 80 is expected to rise from 22 to 61 million in the same period.


Le nombre d'Européens âgés de plus de 65 ans devrait presque doubler, passant de 85 millions en 2008 à 151 millions d'ici 2060, et le nombre d'Européens de plus de 80 ans devrait passer de 22 millions à 61 millions sur la même période.

The number of Europeans aged over 65 is expected to nearly double from 85 million in 2008 to 151 million by 2060, and the number of those over 80 is expected to rise from 22 to 61 million in the same period.


Le nombre d'Européens âgés de plus de 65 ans devrait presque doubler, passant de 85 millions en 2008 à 151 millions d'ici 2060, et le nombre d'Européens de plus de 80 ans devrait passer de 22 millions à 61 millions sur la même période.

The number of Europeans aged over 65 is expected to nearly double from 85 million in 2008 to 151 million by 2060, and the number of those over 80 is expected to rise from 22 to 61 million in the same period.


Même s'ils n'étaient pas au cœur des préoccupations des membres du comité, ils pourraient néanmoins profiter de la mise en œuvre de bon nombre des recommandations de ce rapport, dont celles qui feraient passer de 70 à 75 ans l'âge auquel un REER doit être converti en FERR.

While they were not the committee's key focus, they would nonetheless benefit from the implementation of many of this report's recommendations, including the committee's recommendation to increase the age at which an RRSP is converted to a RRIF from 71 years to 75 years.


Compte tenu de la liberté réglementaire dont jouissent déjà les diffuseurs, pourquoi ferait-elle passer les intérêts des gens qui tiennent ses activités de financement avant les besoins du secteur de production télévisuelle du Canada?

Given the regulatory free ride the broadcasters already enjoy, why would she put the interests of the people who hold her fundraisers ahead of the needs of Canada's domestic television production sector?


Les nouvelles missions sont quant à elles dans les mains de trois retraités dont l'âge ferait presque passer les dirigeants chinois pour des soixante-huitards.

Moreover, the renewed missions are being placed in the hands of three pensioners of an age that makes Chinese statesmanship look like a youth rebellion.


L'ajout de l'amendement proposé ne ferait, à mon avis, qu'entraîner de la confusion et des conflits ainsi qu'une complexité dont on pourrait se passer.

Inserting the suggested amendment would, I contend, only serve to increase confusion and conflict and add unnecessary complexity.


Toute tentative de remettre en cause la discipline communautaire et de faire passer les intérêts particuliers avant les intérêts communautaires - un danger que je vois se profiler notamment dans le secteur de l'acier - ne peut que déboucher sur une course aux subventions, ce qui, en définitive, portera préjudice à tous les Etats membres. Ceci d'autant plus que presque tous les Etats membres font actuellement face à de sérieux problèmes budgétaires et q ...[+++]

Attempts to question the discipline imposed by the Community and to put national before Community interests - a danger which I see particularly in the steel industry - can only end in a subsidy race, thereby ultimately damaging all the Member States, especially since almost all of them are currently facing serious budget problems which such a race would only aggravate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont l'âge ferait presque passer ->

Date index: 2022-08-25
w