Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont j’ai également entendu parler » (Français → Anglais) :

Le sénateur Seidman a soulevé la question des fuites, dont j'ai également entendu parler au Québec.

Senator Seidman brought up an issue that I also heard in Quebec about leaks.


Les PME ont d'autres sujets de préoccupations, mais les trois questions que vous avez abordées sont celles dont j'ai également entendu parler.

They have other concerns, but obviously the three that you've touched upon are issues that I've also heard about.


J'ai également entendu parler de gens qui avaient été expulsés de leur conseil d'administration ou de leur association de contribuables pour en avoir fait autant, ce qui semblait injuste et contraire aux valeurs canadiennes.

People on boards of directors or ratepayers' associations were being thrown off those boards, which seemed un- Canadian and unjust.


EURES et les postes vacants qu’il propose ne sont pas pleinement exploités par ces services, même si 12 % des Européens en ont entendu parler et 2 % y ont effectivement eu recours[31].

EURES and the employment opportunities it offers are not fully exploited by the PES, even if 12% of Europeans know about it and 2% have actually used it[31].


Le programme Erasmus est de plus en plus connu depuis 2009: plus de la moitié des Européens en ont entendu parler.

Awareness of the Erasmus programme has risen considerably since 2009: more than half of Europeans have now heard of it.


Ma quatrième observation générale concerne une chose dont j’ai beaucoup entendu parler de ce côté-ci de la Chambre et dans les collectivités de tout le pays.

The fourth general point in my remarks has to do with something I heard a lot about from this side of the House and in the communities across this country.


Les citoyens de l'UE-12 qui ont affirmé n'avoir jamais entendu parler de ce terme ne représentaient que 13 % de l'ensemble, contre 24 % dans les États membres de l'UE-15 (24 %).

Citizens in the EU12 Member States who stated that they have never heard of the term were only 13% compared to 24% in the EU15 Member States (24%).


L'un des problèmes dont nous avons également entendu parler.les compagnies aériennes, mais également les régies aéroportuaires nous ont elles-mêmes parlé de leurs inquiétudes en raison de l'augmentation incroyable des coûts.

One of the problems we've heard also.we've heard from not only the airlines but the airport agencies, and those airport agencies and the airlines themselves have expressed concern about the incredible increase in costs.


Une enquête Eurobaromètre réalisée en 2010 a mis en évidence une certaine méconnaissance des procédures européennes de la part des particuliers, qui les utilisent relativement peu: seules 6 % des personnes interrogées avaient notamment déjà entendu parler de la procédure européenne d’injonction de payer.

A 2010 Eurobarometershowed that awareness and use of the European procedures including the European order for payment procedure among citizens is relatively low: Only 6 % of those asked had heard about the European order for payment procedure.


Plus d’un jeune sur trois a entendu parler du PJA ou des ses actions[5].

More than one out of three young people have heard about YiA or its Actions[5].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont j’ai également entendu parler ->

Date index: 2022-03-15
w