Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont je veux vous entretenir—très brièvement " (Frans → Engels) :

D'ailleurs, il est évident que la discrimination dont je veux vous entretenir aujourd'hui et dont je vous ai déjà parlé en novembre est celle dirigée contre les pauvres, contre les gens qui sont économiquement défavorisés.

For it is clear that the target of the discrimination to which I have referred today and in November are poor people, people who are economically disadvantaged.


La dernière activité importante dont je veux vous entretenir a trait aux services judiciaires ou communautaires.

The final and important activity I want to look at with respect to the provinces and territories is court or community-based services.


Les préoccupations et les questions dont je veux vous entretenir prendront plus de cinq minutes.

The concerns and the questions that I have cannot be satisfied in five minutes.


Bien que j'estime que le Comité permanent des finances a outrepassé son mandat en demandant à ces cinq autres comités d'étudier le projet de loi, ce n'est pas la principale préoccupation dont je veux vous entretenir aujourd'hui.

Although I believe the Standing Committee on Finance went beyond its mandate to ask these five other committees to study the bill, this is not the principal concern that I want to raise with you today.


Le gouvernement envisage d'élaborer une politique à cette fin et pour la mise en oeuvre (0950) L'hon. Dan McTeague: L'autre aspect de la responsabilité dont je veux vous entretenir—très brièvement, parce que je sais que le président va me sonner les cloches—c'est l'accès prioritaire; je veux savoir si vous êtes confiant qu'en vertu de certaines ententes, songeons seulement à l'ALENA, l'acquisition d'images ne pourrait pas être perçue comme une forme d'expropriation.

The government is looking at formulating a policy for that purpose, and for how to implement it (0950) Hon. Dan McTeague: The other issue of liability that I want to talk about just quickly, because I know I'm going to get gonged here by the chair is priority access, and whether or not you're confident that under certain agreements, just thinking of NAFTA, what amounts to an acquisition of the pictures might not be seen as expropriation by other means.


Je vous remercie également pour vos remarques constructives; je peux répondre très brièvement aux députés qui sont intervenus et j’espère que mes réponses les rassureront.

I am grateful for constructive contributions and I can reply very briefly but I hope reassuringly to the honourable Members who have contributed.


- (FI) Monsieur le Président, à cet égard, je veux juste dire très brièvement que le groupe de travail du Conseil représente le Conseil.

– (FI) Mr President, I will state here just very briefly that the Council Working Group represents the Council.


Je voudrais, très brièvement, Mesdames et Messieurs les Députés, vous entretenir de deux questions.

I would very briefly like to talk to you about two issues.


Je souhaiterais en outre vous informer très brièvement - mon collègue Konrad Schwaiger y a fait allusion - du fait que les parlements se réuniront également à Doha.

In addition, I should also like to inform you very briefly – my colleague, Konrad Schwaiger, mentioned this – that the parliaments will also have a joint meeting in Doha.


- (EL) Madame la Présidente, je veux, très brièvement, saluer l’arrivée au Parlement européen d’un nouveau député, Ioannis Patakis, qui vient de la même ville que moi, et lui souhaiter, comme vous l’avez tous fait, la bienvenue et bon succès dans son travail.

– (EL) Madam President, I should very briefly like to welcome a new Member of the European Parliament, Yiannis Patakis, who comes from the same town as I do. May I join everyone else in welcoming him and wishing him every success in his work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont je veux vous entretenir—très brièvement ->

Date index: 2025-03-03
w