Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont j'aimerais entendre parler devant " (Frans → Engels) :

Je n'en sais rien, mais c'est là une industrie dont j'aimerais entendre parler devant notre comité.

Whether it can renew itself, I don't know, but that's an industry I'd like to hear from around this table.


C'est ce type d'expérience dont j'aimerais entendre parler, parce que la tâche du juge serait incroyablement difficile et que tout repose sur la possibilité de ne pouvoir exercer le droit de contre-interroger des parties qui s'en prennent à vous.

It's that type of experience I'd like to hear about, because I think that would be an incredibly difficult task, and it goes to the heart of the whole problem of not having the right of proper cross-examination of the parties coming out against you.


J'aimerais maintenant aborder la question très importante dont vous vouliez entendre parler, soit le prix du gaz naturel.

I would like now to turn to the very important issue that you wanted to hear about, natural gas pricing.


Je ne veux pas seulement entendre parler de ce que l’industrie européenne ne peut pas faire et de ce qu’elle considère comme impossible; j’aimerais enfin entendre parler de ce qu’elle peut faire et de ce qui est possible.

I do not want to hear only what European industry cannot do and what it considers impossible; I should like to finally hear what it can do and what is possible.


Je dois toutefois dire que j’aurais également aimé entendre le commissaire parler de la migration, ces derniers jours, de milliers de personnes d’Afrique sub-saharienne, qui se retrouvent devant des clôtures et du fil barbelé et des balles souvent en caoutchouc, ou même réelles, et des personnes qui errent dans le désert sans nourriture.

I must however say that I should also have liked to hear a mention of the movement in the past few days of thousands of people from sub-Saharan Africa, who encounter fences and barbed wire and often rubber or indeed real bullets, and of those who wander through the desert without food.


Quand on pose la question aux experts en la matière, ces derniers voient les choses tout différemment selon les cas, et devant une situation concrète, ils ne veulent pas entendre parler d’une telle diabolisation générale.

The politicians in the field, should one ask them, take quite different views of certain points. In reality, they too want nothing to do with its general disparagement.


Mesdames et Messieurs, je suis devant vous aujourd’hui parce qu’on m’a demandé de vous parler du Moyen-Orient, et je me concentrerai sur cela, même si j’aimerais aussi profiter de cette occasion pour échanger avec vous, Mesdames et Messieurs, quelques mots sur la situation en Afghanistan et dans les Balkans, où il ne faut pas oublier que nous sommes engagés de façon très sérieuse.

Ladies and gentlemen, I have been asked to attend today to speak essentially about the Middle East and that is what I will focus on, but I would also like to take this opportunity to exchange a few words with you on the situation in Afghanistan and the Balkans, where – we must not forget – we have very serious commitments.


J'aimerais entendre parler les quatre députés conservateurs du Québec pour savoir ce qu'ils pensent de ce projet de loi qui vient fouler les juridictions québécoises.

I would like to hear what the four remaining Conservative members from Quebec think of this bill, which infringes upon Quebec's jurisdictions.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont j'aimerais entendre parler devant ->

Date index: 2021-03-25
w