Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont ils ne savent strictement rien » (Français → Anglais) :

D'aucuns en tirent la conclusion que même les experts ne savent rien ! Il faut une interface plus cohérente entre ceux qui fournissent des avis et ceux qui les reçoivent, ainsi qu'une compréhension mutuelle et une communication claire entre eux.

The conclusion: 'Even the experts don't know what they're talking about!' A more coherent interface is needed between the providers and receivers of advice, with mutual understanding and clear communication between the two.


Je le répète, comme dans le cas du projet de loi C-68, la majorité urbaine se sert de son pouvoir parlementaire pour imposer les valeurs et les solutions urbaines aux habitants des régions dont ils ne savent strictement rien, causant d'autres divisions dans notre pays.

Once again, like Bill C-68, the urban majority flexes its parliamentary might to impose urban values and solutions on people in regions which they know absolutely nothing about, resulting in further divisions within our country.


Ce n'est pas à moi d'en décider, mais lorsque ces gens sont au pays depuis quatre ou cinq ans, ils ont une vie, ils ont un emploi, ils ont des enfants, et si la décision les force à retourner dans un endroit dont ils ne savent vraiment rien—le Canada, c'est l'endroit qu'ils connaissent—c'est un problème énorme.

That's not up to me to determine, but when people have been in this country for four or five years, they've put together their lives and they have jobs, and they've had kids, and if they are rendered a decision that they have to go back to a place they don't even know anything about Canada is their place it's a huge problem.


(58) Contrairement à ce que suggère l'entreprise dans ses observations, le "protocole de Nice relatif aux conséquences financières de l'expiration du traité CECA et au Fonds de recherche du charbon et de l'acier" ne règle pas la question du cadre juridique après l'expiration du traité CECA de façon générale, mais vise seulement à clarifier une question tout à fait spécifique (l'usage futur de certains fonds CECA) qui n'a strictement rien à voir avec les questions faisant l'objet de la présente décision.

(58) Contrary to what the company suggests in its representations, the "Nice Protocol on the financial consequences of the expiry of the ECSC Treaty and on the research fund for coal and steel" does not resolve the issue of the legal framework after the expiry of the ECSC Treaty in a general way, but rather, provides clarification of a very specific issue (the future use of certain ECSC funds), which bears no relationship to the issues with which the present Decision deals.


Enfin, la Commission tient à souligner que cette procédure n'a strictement rien à voir avec l'abondant contentieux judiciaire et administratif qui oppose certains membres des professions libérales en France à leurs caisses professionnelles complémentaires à propos du caractère obligatoire ou facultatif de leur affiliation au régime complémentaire géré par ces caisses.

This infringement procedure has nothing whatsoever to do with the extensive judicial and administrative dispute between certain members of the liberal professions in France and their supplementary scheme funds regarding the compulsory or optional nature of their membership of the supplementary scheme administered by those funds.


Toutefois, cela n'est rien de plus qu'une conséquence indirecte de toute aide et on ne saurait utiliser cela comme critère pour déterminer si le montant de l'aide en tant que tel est strictement limité au volume nécessaire pour garantir la survie de l'entreprise.

But this is no more than an indirect consequence of any aid measure and cannot be used as a criterion to determine whether the amount of the aid as such is limited strictly to safeguarding the continued existence of the undertaking.


De plus, 22% des interrogés ne savent toujours rien à ce sujet.

A further 22% know nothing on the matter.


D'aucuns en tirent la conclusion que même les experts ne savent rien ! Il faut une interface plus cohérente entre ceux qui fournissent des avis et ceux qui les reçoivent, ainsi qu'une compréhension mutuelle et une communication claire entre eux.

The conclusion: 'Even the experts don't know what they're talking about!' A more coherent interface is needed between the providers and receivers of advice, with mutual understanding and clear communication between the two.


L'adoption de la décision-cadre ne changerait rien à ce constat: il s'agit beaucoup plus fondamentalement de préserver strictement le principe de limitation de la finalité du traitement des données du SIS que de veiller à ce que les données soient traitées dans le respect de la décision-cadre.

The adoption of the Framework Decision would not change this observation: the problem is much more to maintain a strict purpose limitation principle for the processing of SIS II data than to ensure that data would be processed in compliance with the Framework Decision.


Le président : Est-il donc exact qu'il y a aujourd'hui dans le pays 230 véhicules dont nous ne savons strictement rien?

The Chairman: Is it correct that there are 230 vehicles in the country about which we have no clue?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont ils ne savent strictement rien ->

Date index: 2024-06-13
w