Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «données qu’elle considérait » (Français → Anglais) :

Le 30 octobre 2015, la Commission a informé le producteur-exportateur concerné que, pour les raisons exposées au considérant 76, elle considérait que la société n'avait pas fourni les informations nécessaires concernant le coût de fabrication du produit concerné dans les délais prévus dans le règlement de base et qu'elle entendait appliquer les données disponibles conformément à l'article 18 du règlement de base pour l'établissement de la valeur normale.

The Commission informed the exporting producer concerned on 30 October 2015 that for the reasons set out under recital 76, it considered that the company had not provided the necessary information concerning the manufacturing cost of the product concerned within the time limits set in the basic Regulation and that it intended to make use of facts available in accordance with Article 18 of the basic Regulation for establishing the normal value.


Le 30 octobre 2015, la Commission a informé le producteur-exportateur que, pour les raisons exposées aux considérants 60 et 61, elle considérait que la société n'avait pas fourni les informations nécessaires concernant les prix à l'export et le coût de production du produit concerné dans les délais prévus dans le règlement de base et qu'elle entendait appliquer les données disponibles conformément à l'article 18 du règlement de base pour l'établissement d'un possible dumping pour la société en question.

The Commission informed the exporting producer concerned on 30 October 2015 that for the reasons set out under recitals 60 and 61, it considered that the company had not provided the necessary information concerning export prices and cost of production of the product concerned within the time limits set in the basic Regulation and that it intended to apply facts available in accordance with Article 18 of the basic Regulation for the establishment of possible dumping for the company in question.


Par lettre du 2 août 2012, la Commission a informé la Lettonie qu’elle disposait de toutes les données qu’elle considérait utiles pour étudier la demande.

By letter dated 2 August 2012, the Commission notified Latvia that it had all the information that it considered necessary for appraisal of the request.


Par lettre datée du 17 juillet 2007, elle a informé ce dernier qu’elle disposait de toutes les données d’appréciation qu’elle considérait comme utiles.

By letter dated 17 July 2007, the Commission notified the Kingdom of the Netherlands that it had all the information it considered necessary for appraisal of the request.


Conformément à l’article 27, paragraphe 2, de la directive 77/388/CEE, la Commission a informé les autres États membres, par lettre datée du 10 août 2004, de la demande introduite par la République française et a informé celle-ci qu’elle disposait de toutes les données d’appréciation qu’elle considérait utiles.

In accordance with Article 27(2) of Directive 77/388/EEC, the Commission informed the other Member States by letter dated 10 August 2004 of the request made by the French Republic and notified the French Republic that it had all the information it considered necessary for appraisal of the request.


Lors de la première lecture, la Commission a déclaré qu’elle considérait qu’il serait utile de préciser la portée de ce que l’on appelle le "respect d’un permis" afin d’éviter de donner à penser qu’il s’agissait d’une "carte blanche" donnée aux pollueurs potentiels.

The Commission stated on the occasion of the first reading that it considered that better specification of the scope of the so-called 'permit defence' would be useful, to avoid any suggestion that this might be tantamount to a 'blank cheque' to pollute.


Lors de la première lecture, la Commission a déclaré qu’elle considérait qu’il serait utile de préciser la portée de ce que l’on appelle le "respect d’un permis" afin d’éviter de donner à penser qu’il s’agissait d’une "carte blanche" donnée aux pollueurs potentiels.

The Commission stated on the occasion of the first reading that it considered that better specification of the scope of the so-called 'permit defence' would be useful, to avoid any suggestion that this might be tantamount to a 'blank cheque' to pollute.


Lors de la conclusion de la Convention, la Communauté européenne a émis une réserve selon laquelle elle ne se considérait pas tenue de fournir des données statistiques, ainsi qu'il est indiqué à l'article 28 (1) de la Convention.

Upon conclusion of the Convention, the European Community made a reservation, whereby it does not consider itself bound by the requirements to communicate statistical data laid down in Article 28(1) of the convention.


La Commission a donc informé la Conférence qu'elle considérait de manière générale que la durée maximale de préavis après laquelle un membre peut quitter une Conférence sans aucune pénalité ne devrait pas en général être supérieure à six mois et qu'elle pouvait être donnée à tout moment.

The Commission therefore informed the EAC that it considered that the maximum period of notice required of a member before it could leave a conference without incurring any penalty should not generally exceed six months and that it should be possible for such notice to be given at any time.


Elle a notamment regretté de ne pas pouvoir utiliser des données sur le revenu des avocats travaillant à leur compte, qu’elle considérait comme un point de comparaison crucial pour ses travaux.

In particular, the Commission was unhappy with the deficiencies in the available data on incomes of self-employed lawyers, which the Commission felt were a critical comparison point for its work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

données qu’elle considérait ->

Date index: 2021-01-27
w