Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "données permettra également " (Frans → Engels) :

Cela permettra également aux décideurs politiques de choisir les options politiques qui s’offrent à eux en toute connaissance de cause et fournira les moyens (indicateurs, données) de mesurer les progrès réalisés.

It will allow policymakers to make more informed choices of policy options and provide the means (indicators, data) to measure progress.


La directive proposée permettra également aux chercheurs dans l'ensemble de l'Union d'utiliser plus facilement les technologies de fouille de textes et d'exploration de données («text and data mining», TDM) pour analyser de gros volumes de données.

The proposed Directive will also make it easier for researchers across the EU to use text and data mining (TDM) technologies to analyse large sets of data.


Dans le plein respect des règles en matière de protection des données, elle permettra également aux États membres de stocker davantage de données à caractère personnel dans la base de données Eurodac, telles que le nom, la date de naissance, la nationalité, des éléments d’identification ou des documents de voyage, et l’image faciale.

In full compliance with data protection rules, it will also allow Member States to store more personal data in Eurodac, such as names, dates of birth, nationalities, identity details or travel documents, and facial images of individuals.


Elle permettra également aux sociétés de gestion collective s’appuyant sur la base de données relatives aux droits d’auteur de l’entreprise commune de se tourner plus aisément vers un autre fournisseur de services de bases de données.

The joint venture will also facilitate the switching of collecting societies relying on the joint venture’s copyright database to another provider of database services.


L’approche permettra également une gestion adaptative qui garantit le perfectionnement et la poursuite du développement à mesure que l’expérience et les connaissances augmentent, en tenant compte de la disponibilité des données et des informations au niveau du bassin maritime afin de mettre en œuvre cette approche.

The approach will also allow for an adaptive management which ensures refinement and further development as experience and knowledge increase, taking into account the availability of data and information at sea basin level to implement that approach.


Il est nécessaire de mieux comprendre les déterminants de la santé afin que la promotion efficace de la santé et la prévention efficace des maladies reposent sur des éléments factuels; cela permettra également d'élaborer des indicateurs complets de la santé et du bien-être dans l'Union, fondés sur les sources de données et les systèmes d'indicateurs qui existent.

A better understanding of the determinants of health is required in order to provide evidence for effective health promotion and disease prevention, and will also allow the development of comprehensive health and well-being indicators in the Union based on existing data sources and indicator systems.


Alors que le déploiement à l'échelle européenne des systèmes de compteurs intelligents peut apporter des avantages significatifs, il permettra également la collecte massive de données à caractère personnel pour suivre ce que les membres d'un ménage font dans l'intimité de leurs maisons, s'ils sont en vacances ou au travail, si l'un d'eux utilise un dispositif médical spécifique ou un moniteur pour bébé, comment ils aiment passer leur temps libre, etc.

While the Europe-wide rollout of smart metering systems may bring significant benefits, it will also enable massive collection of personal data which can track what members of a household do within the privacy of their own homes, whether they are away on holiday or at work, if someone uses a specific medical device or a baby-monitor, how they like to spend their free time and so on.


Non seulement cette initiative permettra-t-elle à l'ASFC de vérifier le statut d'autorisation de voyager accordée par voie électronique pour des ressortissants de pays tiers, mais elle lui permettra également de procéder à une première évaluation des risques pour tous les passagers, y compris une recherche dans des bases de données pour les passeports perdus ou volés.

Not only will this initiative allow the CBSA to verify the electronic travel authority status for third country nationals, it will enable us to conduct an initial risk assessment on all passengers, including a check against lost and stolen passport databases.


La proposition de la Commission permettra également aux États membres d'exempter certains utilisateurs (les artisans, par exemple) de l'obligation d'utiliser un tachygraphe sur des distances données (réduction de la charge administrative représentant 52,8 millions par an).

The proposal will also allow Member States to grant exceptions from the obligation to use tachographs for certain users within a uniformly extended radius, as for example craftsmen (reduction of administrative burden of €52.8 million per year).


En effet, alors que SCENT fonctionne pour l'essentiel entre des correspondants limités en nombre (services centraux de recherches, services de la Commission), le SID permettra également des contacts directs en temps réel par voie informatique entre différents bureaux de douane de la Communauté, ainsi que l'accès direct, par des fonctionnaires en poste dans ces bureaux, à des bases de données et autres facilités nécessaires à l'efficacité des contrôles qu'ils opèrent.

Whereas SCENT operates mainly between a limited number of correspondents (central research services, Commission departments), CIS will also allow direct real-time contacts by computerized means between various Community customs offices, as well as direct access for officials working in these offices to data bases and other facilities necessary for the effectiveness of the controls that they carry out.


w