Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné que vous travaillez auprès » (Français → Anglais) :

Si vous estimez que la gestion de votre candidature a donné lieu à une mauvaise administration de la part de la Cour des comptes européenne, vous pourrez introduire une plainte auprès du Médiateur européen, après avoir contacté préalablement la Cour dans le but de régler le différend.

If you believe that the handling of your application has involved maladministration by the European Court of Auditors, you may submit a complaint to the European Ombudsman, having first contacted the Court with the aim of settling the dispute.


Vous travaillez auprès des communautés et depuis longtemps pour beaucoup d'entre vous.

You work at the community level, and many of you have been involved for a long time.


J’espère également, Monsieur le Président, étant donné que vous étiez présent à Dublin, que cette conférence aura un prolongement auprès de cette Assemblée.

I hope, too, Mr President, that as you were present in Dublin, we will see some continuity from that conference.


Le rendez-vous d'avril nous en donne l'occasion : j'espère que le Parlement y participera officiellement et que mes collègues aussi interviendront auprès des gouvernements de leurs pays pour les presser de présenter formellement des demandes de réformes et de révision des conventions internationales et des politiques internationales en matière de drogues.

The April meeting is our chance to do so. I hope that Parliament will take part according to the proper procedures and that the Members will also make representations to the governments of their countries and call upon them to present formal demands for the revision and evaluation of the international conventions and policies on drugs.


Je voudrais, Monsieur le Président, vous demander d’intervenir auprès du Haut-représentant étant donné que la position qu’il a exprimée est en opposition totale avec les décisions et les résolutions du Parlement européen.

I should like to ask you to speak to the High Representative, Mr President, given that the position which he has expressed completely contradicts the decisions and resolutions passed by the European Parliament.


- (PT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, le Conseil européen de Lisbonne a certainement donné une nouvelle impulsion à l'ordre du jour européen, vous en connaissez bien sûr les résultats, à la fois parce que vous avez pu lire les conclusions de ce Conseil et parce que la presse européenne et internationale s'en est largement fait l'écho auprès du public.

– (PT) Madam President, ladies and gentlemen, the Lisbon European Council has certainly given new impetus to the European agenda and I am sure that you will be aware of its results, both through reading the conclusions and also as a result of the broad public coverage that this Council received in the European and international press.


Étant donné que vous travaillez auprès des femmes, j'aimerais que vous me laissiez savoir si les femmes qui vont vous voir ont déjà fait de fausses accusations ou si elles portent principalement des accusations fondées.

Since you work with women, I would like you to tell me whether or not the women who see you have made false allegations or, for the most part, if their accusations are justified.


Je sais que la plupart de ces aspects relèvent du directeur général des élections et non pas de vous, mais étant donné que vous travaillez dans ce domaine, vous devez certainement y avoir réfléchi.

I understand that a lot of this is the electoral commissioner's job and not yours, but as you work in this area you would certainly have given some thought to it.


Le sénateur Boisvenu : D'abord, merci beaucoup pour vos témoignages et je vous félicite parce que je sais que vous travaillez auprès des clientèles qui ne sont pas toujours faciles et faire de la prévention n'est pas toujours évident.

Senator Boisvenu: First of all, thank you for your testimony; and congratulations, because I know that you are working with clients who are not always easy and that prevention is not always straightforward.


Le sénateur Morin: Madame Larson, comme vous travaillez auprès de la population autochtone, pourriez-vous prendre quelques minutes afin de mettre par écrit quelques recommanda tions à notre intention.

Senator Morin: Ms Larson, I understand you are working with the Aboriginal population. If you have a few minutes and you could send us in writing a few recommendations, it would help us a lot.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné que vous travaillez auprès ->

Date index: 2022-03-09
w