Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné les lettres présentées hier » (Français → Anglais) :

Bien que je respecte le fait que le ministre a présenté une description générale en disant que ces changements étaient bienvenus, je ne pense pas que c'est un point de vue partagé par tous étant donné les lettres présentées hier soir.

While I certainly respect the minister sharing a general description or a flavour that these are welcome changes, I do not believe that that is a shared view in light of the correspondence that was brought forward last evening.


En ce qui concerne la description assez cynique de cette commission britannique qu'a présentée hier la ministre, à savoir que cela n'avait que donné l'occasion à tout le monde en prison de se plaindre d'avoir été injustement condamné, ce n'est là rien d'autre qu'une attitude cynique à l'égard de la CCRC.

As regards the rather cynical view that the minister presented yesterday of the CCRC, that being that it was just an opportunity for everyone in prison to complain they had been wrongly convicted, that is nothing more than a cynical view of the work of the CCRC.


À la suite des élections européennes, le Parlement européen a donné son feu vert à la nouvelle Commission européenne sur la base des priorités présentées dans les orientations politiques du président Juncker.La lettre de mission adressée à Mme Margrethe Vestager, commissaire chargée de la concurrence, indiquait que la politique de concurrence «contribuer[ait], si besoin est, à la réussite de notre programme en faveur de la croissan ...[+++]

Following the European elections, the European Parliament gave its green light to the new European Commission on the basis of the priorities outlined in President Juncker’s Political Guidelines.The mission letter addressed to Margrethe Vestager, Commissioner for Competition, states that competition policy would “contribute, as appropriate, to our jobs and growth agenda, including in areas such as the digital single market, energy policy, financial services, industrial policy and the fight against tax evasion”.


Pour répondre à cette dernière question essentielle, Madame la Présidente, la lettre ouverte contenant neuf recommandations présentées hier à la présidence tchèque par quatorze défenseurs moldaves de la société civile doit absolument être prise en considération.

For a response to this last and crucial question, Madam President, the open letter containing nine recommendations submitted yesterday to the Czech Presidency by fourteen Moldovan defenders of civil society must definitely be taken into consideration.


Il est vrai qu'il n'a pas été donné avis de la motion que le sénateur Comeau a présentée hier, et il y aurait dû y en avoir un.

It is true that notice was not given for the motion that Senator Comeau made yesterday, and it should have been given.


S'il ne veut rien savoir, s'il veut fermer la Basse-Côte-Nord, qu'il le dise! (1435) L'hon. Robert Thibault (ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, pour la première fois hier, le député nous a donné une lettre avec le nom de la compagnie.

If he does not care, if he wants to shut down the Lower North Shore, he should say so (1435) Hon. Robert Thibault (Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, the member gave us a letter with the name of the company for the first time yesterday.


14. prend acte de la lettre rectificative n 1/2003 à l'APB présentée par la Commission; estime toutefois prématuré d'inscrire de nouveaux crédits au budget étant donné que ni le Parlement ni le Conseil n'ont pris de décision sur la réforme de la politique commune de la pêche et qu'il n'y a pas d'accord sur les besoins financiers découlant de la réforme;

14. Takes note of the Letter of amendment No 1/2003 to the PDB presented by the Commission; however, pending Parliament's and the Council's decision on the Reform of the Common Fishery Policy, and in absence of an agreement on the financial requirements for the reform, considers it premature to enter new appropriations in the budget;


En vertu du règlement, ceci aurait dû avoir lieu aujourd'hui étant donné que les amendements n'ont pas été présentées à temps hier.

According to the agenda, the vote should have taken place today since the amendments were not put to the House in time yesterday.


Il semble à présent que l'on ait décidé lors de la Conférence des présidents - au cours de laquelle j'étais représenté, étant donné que je ne pouvais être présent - de faire exception à la règle, et ce uniquement si toutes les traductions, c'est ce qu'on m'a dit, étaient présentées avant hier soir 19 heures.

Now a decision was obviously taken last Thursday, in the Conference of Presidents – at which I was represented as I could not be there in person – to deviate from this rule, but only to do so if all translations were present and correct by 7.00 p.m. yesterday evening, as I understand it.


Vous comprendrez, madame la présidente, qu'étant donné que le ministre a reçu cette lettre tard hier soir ou ce matin, il serait indiqué de lui donner l'occasion de répondre à ma proposition de rétablir le statut du Sénat sans empêcher la mise en approbation du projet de loi au-delà de la période de six mois.

You will understand, Madam Chair, that since the minister received that letter late last night or this morning, it would be proper to give him an opportunity to respond to my proposal to re-establish the status of the Senate without preventing the implementation of the bill beyond the delay of six months.


w