Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné le stade auquel nous » (Français → Anglais) :

Le programme de travail de cette année [3] nous mènera au milieu de la stratégie-cadre quinquennale pour l'égalité entre les hommes et les femmes de la Communauté, stade auquel il y aura une étude plus détaillée des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de l'égalité des sexes au sein des différents services de la Commission européenne, y compris une évaluation des implications en matière de ressources (humaines et financières).

This year's work programme [3] will take us to the midpoint of the five-year Community Framework Strategy on Gender Equality, at which stage there will be a more detailed study of the progress made in the implementation of gender equality within the various departments of the European Commission, including an evaluation of resource implications (human and financial).


Si notre loi se donne pour but d'aider les gens à avoir des enfants, nous devrions peut-être envisager de faire en sorte que les embryons créés dans ce but accomplissent leur destinée ou ne dépassent pas le stade auquel des millions d'entre eux disparaissent—autrement dit, qu'ils accomplissent ou non leur destinée.

If the purpose of our legislation is to help people produce babies, then perhaps we should look at making sure that the embryos created for this purpose either fulfil their destiny or they would pass the way many millions go—that is, they either fulfil their destiny or they don't.


Nous avons des données préliminaires en ce qui concerne le Programme d'action communautaire pour les enfants, mais je dirais qu'il est encore tôt pour se prononcer, compte tenu du stade auquel se trouve le programme même.

We have preliminary data in the case of CAPC, but I would say it's still early days, given the stage of the program itself.


À tout le moins, nous devons expliquer clairement ce que nous voulons dire dans l’un ou l’autre texte, et c’est le stade auquel nous pouvons clairement régler les questions équivoques.

At the least we need to make clear what we mean in one or other text, and this is the stage at which we can clearly settle questionable issues.


Prenant soigneusement en considération ce que le commissaire vient de dire à l’instant, et gardant à l’esprit ce que nous savons de cette affaire jusqu’à présent, je ne peux que conclure que nous n’avons aucune certitude et n’avons pas encore atteint le stade auquel nous serions obligés d’enquêter.

Considering carefully what the Commissioner has just again said, and thinking about how much we know about this at the present time, I have to come to the conclusion that we know nothing for certain, and have not yet reached the stage at which we would be obliged to investigate.


Je me permets de remercier plus particulièrement Mme le rapporteur et tous les députés plus directement concernés, notamment les rapporteurs fictifs, qui, au cours des derniers mois, ont accompli un travail admirable, nous permettant d’atteindre le stade auquel nous sommes parvenus aujourd’hui.

I would especially like to thank Mrs Gebhardt and all the Members most directly involved, particularly the shadow rapporteurs, who, over the past few months, have done some admirable work to enable us to reach the stage we are at today.


Je me permets de remercier plus particulièrement Mme le rapporteur et tous les députés plus directement concernés, notamment les rapporteurs fictifs, qui, au cours des derniers mois, ont accompli un travail admirable, nous permettant d’atteindre le stade auquel nous sommes parvenus aujourd’hui.

I would especially like to thank Mrs Gebhardt and all the Members most directly involved, particularly the shadow rapporteurs, who, over the past few months, have done some admirable work to enable us to reach the stage we are at today.


Au stade auquel nous nous trouvons aujourd’hui, l’Europe ne peut continuer de la sorte et sur ce point, rien ne pourra être reproché au Parlement.

But given the point at which we now find ourselves, Europe must not and cannot let this go. It will not be up to us here in Parliament.


Mme Agnès Jaouich: Nous devrions probablement définir le stade auquel le juge est saisi du dossier.

Ms. Agnès Jaouich: We would probably have to define the point at which the judge is seized with the file.


Étant donné le stade auquel nous en sommes dans ce processus progressif de protection des droits de l'homme au sein du système des Nations Unies, pour traiter brièvement de la proposition de la création d'un organe conventionnel unitaire faite par le Haut Commissaire aux droits l'homme et par d'autres, je me ferai l'écho des commentaires faits tout à l'heure par Alex Neve, soulignant qu'il s'agit d'une suggestion prématurée.

Given the stage we are at in the incremental process of human rights within the UN system, to turn briefly to the unified treaty body proposal by the High Commissioner for Human Rights and others, I would echo comments made by Alex Neve earlier that this is a premature suggestion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné le stade auquel nous ->

Date index: 2022-02-18
w