Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant donné le stade auquel nous » (Français → Anglais) :

Étant donné le stade précoce de la mise en oeuvre de l'ISPA, aucune évaluation ex post n'a encore été lancée.

Consequently - given the early stage of ISPA implementation - no ex-post evaluation has been launched.


Étant donné le stade peu avancé de la mise en oeuvre, il n'a été signé aucun contrat de projet en l'an 2000 quoique la soumission d'un certain nombre de contrats ait commencé au second semestre 2000, en particulier pour les contrats de services destinés à la mise en oeuvre et à la surveillance des projets.

Given the early phase of implementation, no contracts for projects have been signed in 2000, although the tendering of some contracts has started in the second half of 2000, in particular for service contracts to assist in project implementation and supervision.


Étant donné le stade précoce de la mise en oeuvre d'ISPA, aucune évaluation ex post n'a encore été lancée.

Consequently - given the early stage of ISPA implementation - no ex-post evaluation have been launched.


Étant donné le stade peu avancé de mise en oeuvre des projets, la Commission n'a, pour l'instant, reçu qu'un nombre très réduit de demandes de paiements intermédiaires.

Reflecting the early stages of implementation, the Commission has only received a very limited number of intermediate payment claims.


À cet égard, le rapport rédigé par mon ami et collègue, M. Hutchinson, est un document d’une grande importance, de par sa rigueur et sa profondeur et étant donné le moment auquel il est présenté: une période où l’opinion publique dans l’Union européenne est de plus en plus consciente du fait que, tant sur la base du principe de solidarité qu’étant donné l’exode d’émigrants fuyant le monde s ...[+++]

In this regard, the report prepared by my friend and colleague Mr Hutchinson is a document of very great significance, in terms of its rigour and profundity and given the time at which it is being produced: a time when public opinion in the European Union is becoming aware of the fact that, both on the basis of the principle of solidarity, and given the exodus of emigrants fleeing from under-development towards our countries, Europe has no alternative but to apply all of its efforts to the development and stabilisation of the countries of the South.


Toutefois, étant donné le stade précoce de mise en œuvre du programme, toutes les études de faisabilité prévues au niveau des projets n’ont pas encore été menées à bien, de sorte que l’ajustement du programme est toujours en cours afin de l’adapter aux besoins des groupes cibles.

However, given the early stage of the programme execution, not all feasibility studies that were planned at the project level have been implemented yet, and therefore fine-tuning the programme to adjust it to the needs of the target populations is still on-going.


Étant donné le stade d'intégration actuel, toutes les actions doivent être coordonnées au niveau de la zone euro et de l'Union européenne.

With the current degree of integration, all action must be properly co-ordinated at Eurozone and European Union level.


C'est précisément ce laps de temps qui rend particulièrement pertinente l'approche de "neutralité technologique" adoptée par la Commission, étant donné le rythme auquel la technologie se développe.

It is precisely this timescale which makes the approach of "technological neutrality" adopted by the Commission, most appropriate, given the rate at which technologies develop.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire que j'apprécie que M. MacCormick ait reçu une réponse. Toutefois, je crois qu'il aurait été judicieux, avant de formuler une telle question, étant donné les dommages subis par un lieu touristique important en Europe comme le sont les Baléares, dont les manifestions ne sont pas réglées, que nous eussions eu la possibilité de poser une question. Je crois en effet que la seule chose que désirait la personne représentée par M. MacCormick ét ...[+++]

– (ES) Mr President, I would just like to say that I am pleased Mr MacCormick received his answer, but I feel that, before asking a question of this nature, given the harm he is causing to one of Europe’s major tourist destinations, the Balearic Islands, as a result of these inappropriate comments, we would have liked to have had the chance to ask a question, because I believe that the only thing the person Mr MacCormick is representing wanted was compensation and, given that the British company in charge of the trip did not pay up, they thought that the Spanish State should do so, causing damage to its image in the process, which I beli ...[+++]


Je voudrais rendre hommage à Mme Haug, rapporteur, pour le travail qu'elle a accompli, notamment dans ses tentatives de résoudre certaines questions particulièrement délicates qui se sont posées cette année étant donné la très grande pression que nous avons connue à un stade avancé de l'élaboration du budget.

I would like to pay tribute to the work done by the rapporteur, Mrs Haug, in trying to resolve some very difficult questions this year because of the immense pressures that have been brought to bear upon the budget at a very late stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant donné le stade auquel nous ->

Date index: 2022-06-23
w