Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donné l'échéancier nous demeurons toutefois inquiets " (Frans → Engels) :

Étant donné l'échéancier, nous demeurons toutefois inquiets de la possibilité que ceci pourrait causer un délai.

Given the time limits, we are nevertheless concerned about this possibly causing a delay.


Nous demeurons toutefois inquiets quant au manque de formes alternatives de punition dans le projet de loi C-217.

We have concerns, however, about the lack of alternative forms of punishment in Bill C-217.


Nous sommes toutefois perplexes face aux échéanciers, étant donné que certains examens, qui constituent la grande majorité des évaluations environnementales qui ont lieu, nécessitent plus de temps, et on se trouve à imposer des délais artificiels qui ne seront pas respectés dans tous les cas. Nous sommes donc disposés à étudier la question plus attentivement avec nos membres, à mener des consultations plus vastes et à donner plus d'avis à l'agence, s'il y a lieu.

We have a mixed feeling about timeframes because some screenings, which are a vast majority of the environmental assessments that are done, do require more time, and to put in place timelines may just put in place some artificial timelines that can't be met in every single instance.


Nous sommes toutefois inquiets, étant donné que plusieurs experts ont déclaré officieusement qu’il est plus que probable que cette date ne soit à nouveau pas respectée.

We are, however, concerned, as various experts have said informally that it is more than likely that this date will once again not be respected.


Toutefois, étant donné que vous l'avez détaillée, vous avez sans doute de surcroît des données supplémentaires et, lorsque vous parlez d'études qui ont été réalisées, je m'inquiète parce que, effectivement, si j'ai posé cette question, c'est parce que des citoyens espagnols et des citoyens français nous ont alertés sur cette question en nous demandant des compléments d'information, parce qu'elle a déjà fait l'objet ici d'une discus ...[+++]

However, given that you were able to elaborate on the matter, you no doubt have extra information. When you referred to the studies that have been carried out, I became worried because the reason I am raising this matter is precisely due to the fact that French and Spanish citizens have alerted our attention to it and are asking for more information. Their concern arises because this has already been the subject of a debate in Parliament that was rejected, specifically in the framework of the directive on water.


Toutefois, ils s'inquiètent encore du traitement réservé aux droits de la personne par le Mexique, notre partenaire au sein de l'ALENA (1500) Le ministre peut-il nous dire de quelle façon le gouvernement donne suite à ces préoccupations?

Canadians continue to be concerned about the human rights situation in Mexico, our NAFTA partner (1500) Can the minister tell us how the government is responding to those concerns?


Toutefois, nous sommes très inquiets de voir que l'infraction prévue à l'article 118 donne une définition du trafic qui n'est absolument pas conforme aux obligations acceptées par le Canada aux termes du protocole sur le trafic qui vient d'être adopté.

We appreciate the intention in the bill to combat the international trafficking in human beings, especially the trade in women and children for prostitution and sexual exploitation. However, it is a great concern to us that the offence in clause 118 introduces a definition of trafficking that is clearly inconsistent with Canada's obligations under the newly adopted trafficking protocol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné l'échéancier nous demeurons toutefois inquiets ->

Date index: 2022-05-06
w