Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donnerait aussi l'occasion » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, la Journée Lincoln Alexander nous donnerait l'occasion de renforcer notre engagement à l'égard de l'éducation et de l'apprentissage continu, qui sont essentiels au succès de chaque personne ,mais aussi aux aspirations plus élevées du Canada dans un monde étroitement connecté et très compétitif.

Second, Lincoln Alexander Day would offer us an opportunity to strengthen our commitment to education and life-long learning and how it is vital not only to the success of the individual but also to the greater aspirations of Canada in a globally connected and competitive world.


En outre, cet événement donnerait aussi l'occasion d'établir des liens avec d'autres pays se livrant à des travaux sur les évolutions mondiales afin de tirer profit de leur expérience et de faire profiter de sa propre expérience les autres pays cherchant à saisir les tendances et les évolutions stratégiques;

Furthermore, such an event should also develop links with other countries undertaking global trends work in order to benefit from their expertise as well as providing its own expertise to other countries trying to get a grip on strategic trends and changes.


Il faut signer des accords non seulement avec les pays en développement qu'il faut aider, mais aussi avec les grands pays, ce qui nous donnerait des occasions d'exportation plus grandes.

We must enter into agreements not only with developing countries that need our help, but also with major nations that provide greater opportunities for Canadian exports.


J’espérais aussi que la crise financière actuelle ne ferait pas que réduire la production et augmenter le chômage, mais nous donnerait aussi l’occasion d’améliorer le budget de l’Union européenne grâce à des mesures de réforme.

I also expected that the current financial crisis would not only reduce production and increase unemployment, but also provide us with an opportunity to improve the European Union’s budget through reform measures.


Elle nous donnerait aussi l’occasion de faire face à certaines affaires les plus risquées que la BEI ne traitent pas - conformément à la logique bancaire.

It would also give us the opportunity to address some of the more risky businesses which the EIB – in line with banking logic – is not addressing.


L'harmonisation des deux lois permettrait non seulement aux consommateurs canadiens et aux groupes d'intérêt de présenter des recherches pertinentes et des éléments significatifs au CRTC, mais elle donnerait aussi aux Canadiens l'occasion d'être représentés et d'être entendus par la Commission lorsqu'il s'agira de prendre des décisions en matière de radiodiffusion qui les affecteront directement.

Harmonizing the two acts would not only allow Canadian consumers and interest groups to present relevant research and significant elements before the CRTC, but it would also give all Canadians the opportunity to be represented and heard by the commission when it makes broadcasting decisions that affect them directly.


L'harmonisation des deux lois permettrait non seulement aux consommateurs canadiens et aux groupes d'intérêt de présenter des recherches pertinentes et des éléments significatifs au CRTC, mais elle donnerait aussi aux Canadiens l'occasion d'être représentés et d'être entendus par la Commission lorsqu'il s'agira de prendre des décisions en matière de radiodiffusion qui affecteront directement l'ensemble des citoyens canadiens.

Harmonizing the two acts would not only allow Canadian consumers and interest groups to present relevant research and significant elements to the CRTC. It would give Canadians the opportunity to be represented and, most important, to be heard by the commission when it makes broadcasting decisions that affect all Canadians directly.


Hormis le fait que je lance un appel pour que la version italienne des documents comporte la traduction de tous les mots contenus dans les autres - je dis cela bien que j’aime énormément la langue anglaise, et la langue française aussi, d’ailleurs -, je tiens à dire que j’ai voté en faveur du rapport de Mme Kauppi, qui a donné la preuve en cette occasion - comme en tant d’autres - de sa compétence, de sa capacité à examiner les problèmes financiers et économiques de l’Europe, en particulier les problèmes des personnes âgées et des ret ...[+++]

While making an appeal for the Italian version of the documents to contain the Italian translation of all the terms contained therein – despite my love of the English language, and of French, for that matter – I would like to say that I voted for Mrs Kauppi’s report. On this, as on many other occasions, Mrs Kauppi has demonstrated her competence and her abilities in analysing the financial and economic problems of Europe, particularly the problems of pensioners and elderly people who invest their money in banks and various funds for t ...[+++]


Elle donnerait aussi l'occasion au premier ministre de rendre compte de sa conduite et peut-être de réfuter de façon convaincante les allégations portées contre lui.

It would give an opportunity not just to us but to the Prime Minister to give an account of himself and perhaps to refute convincingly the allegations that have been made against him.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnerait aussi l'occasion ->

Date index: 2025-05-28
w