Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle nous donnerait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]


Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«L’Europe que nous voulons», tout comme le programme à l’horizon 2030 (c’est-à-dire les ODD), place l’individu au centre de la société et de l’économie et elle donnerait à tout un chacun la possibilité de décider de la manière dont il veut satisfaire ses besoins en harmonie avec l’environnement social et écologique.

‘The Europe we want’, like the 2030 Agenda (i.e. SDGs), places the individual at the centre of society and the economy, and would give everyone the chance to decide how they want to fulfil their needs in harmony with the social and ecological environment.


Ma façon de penser à l'époque était qu'il s'agissait d'une question claire et qu'elle nous donnerait l'occasion d'expliquer à nos gens ce qu'elle comportait.

My thinking at the time was that it was a clear question and would give us an opportunity to explain to our people what was involved.


Elle nous donnerait la possibilité d’avancer dans la résolution des défis démographiques européens.

It would give us a chance to move forward in addressing European demographic challenges.


Elle nous donnerait aussi l’occasion de faire face à certaines affaires les plus risquées que la BEI ne traitent pas - conformément à la logique bancaire.

It would also give us the opportunity to address some of the more risky businesses which the EIB – in line with banking logic – is not addressing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous semble indispensable de permettre au commerçant de demander une majoration, car elle lui donnerait une marge de négociation plus large dans sa relation avec le prestataire de services de paiement.

We believe that it is vital that the merchant is allowed to surcharge because this would give him more bargaining power in his relationship with the payment service provider.


L'une des principales raisons que nous avons de proposer cette mesure, c'est qu'elle nous donnerait plus de moyens de protéger les très jeunes enfants et la jeunesse contre les leurres par Internet par des personnes plus âgées voulant arriver à avoir des relations sexuelles avec eux ou désireux d'obtenir leur participation à la production de pornographie.

One of the most compelling reasons for moving on this legislation is that it would give us greater avenues to protect very young children and youth from being lured over the Internet into either a sexual relationship with an older person or as an object for exploitation in productions of pornography.


Dès lors, cette initiative mérite d’être poursuivie et explorée, parce qu’elle nous donnerait un moyen plus efficace de contrer l’utilisation des techniques notamment à travers l’Internet.

This initiative therefore deserves to be followed up and explored, because it would provide us with a more effective means of countering the use of such technology, particularly over the Internet.


Nous avons par conséquent formulé quelques propositions très claires. Tout d’abord, nous demandons la création d’une Assemblée transatlantique euro-latino-américaine qui donnerait aux parlements une légitimité démocratique en tant qu’instances de promotion et de légitimation de cette coopération. Par ailleurs, Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous demandons que les conclusions du sommet de Vienne ne se bornent pas à prendre acte de la volonté des parlements, mais qu’elles recommand ...[+++]

We have therefore made some very clear proposals: we are calling for the creation of a Euro-Latin American Assembly which can give parliaments democratic legitimacy as the promoters and legitimisers of this relationship, and, Mr President-in-Office of the Council, we would like the conclusions of the Vienna Summit not just to take account of the will of the parliaments, but also to recommend the creation of that Euro-Latin American Assembly, as happened in the case of the Euro-Mediterranean Assembly.


Le sénateur Simard: Le sénateur Losier-Cool nous a indiqué qu'elle nous donnerait la raison de sa demande de retrait de sa motion d'amendement.

Senator Simard: Senator Losier-Cool has told us she would explain her request to withdraw her motion to amend.


Non seulement elle permettrait enfin de trouver une cure aux terribles maladies mentales qui ravagent notre société, mais également, elle nous donnerait la possibilité d'aborder d'une nouvelle façon, voire même de guérir certains désordres telles les phobies, la toxicomanie et même la violence.

Not only would it help to finally find a cure for the terrible mental illnesses that ravage our society but it would also make it possible to take a new approach and even cure certain disorders, like phobias, addiction and even violent behaviour.




Anderen hebben gezocht naar : elle nous donnerait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle nous donnerait ->

Date index: 2024-10-04
w