Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «notre parlement donnerait » (Français → Anglais) :

Nous reconnaissions que cette décision nous donnerait l'occasion de faire de la politique différemment, c'est-à-dire d'utiliser notre nouvelle indépendance pour tenter, dans les limites de nos pouvoirs en tant que minorité au Sénat, de faire en sorte que le Parlement ou, à tout le moins, le Sénat produise de meilleurs résultats pour les Canadiens et qu'il réponde à leurs besoins, plutôt qu'à ceux des partis politiques et de leurs d ...[+++]

We recognized that it gave us an opportunity to try to do politics differently — to use our new-found independence to try, insofar as it is within our power as a minority in the Senate, to make Parliament or at least the Senate work better for Canadians. To make it respond to the needs of Canadians, rather than the needs of political parties and their leaders.


[.] aurait pour effet de déléguer le pouvoir décisionnel du Parlement à des personnes externes au Parlement, ce qui donnerait à ces personnes, plutôt qu'au Parlement, le pouvoir d'adopter les lois de notre pays [.]

.would result in a delegation of the ability of this Parliament to make decisions to individuals outside of.Parliament, effectively giving them the power to legislate the law of this land rather than Parliament


Le deuxième problème, c'est que cette approche aurait pour effet de déléguer le pouvoir décisionnel du Parlement à des personnes externes au Parlement, ce qui donnerait à ces personnes, plutôt qu'au Parlement, le pouvoir d'adopter les lois de notre pays.

The second is that his approach would result in a delegation of the ability of this Parliament to make decisions to individuals outside of this Parliament, effectively giving them the power to legislate the law of this land rather than Parliament doing so.


Pour ce qui est de la motion — même si je sais que nous discutons de l'amendement —, je crois que le projet d'étude que nous envisageons donnerait à ce comité et, bien sûr, à tous les membres de notre Parlement, une excellente occasion d'entendre ceux-là mêmes qui sont évidemment visés par cette proposition de mise en berne, c'est-à-dire nos militaires canadiens.

Speaking to the motion—although I know that we are discussing the amendment—I think that being able to study what we're contemplating would give this committee, and of course all members of our Parliament, a great opportunity to hear from the very individuals who are of course the subject of this half-masting suggestion, that being our Canadian military.


Hormis le fait que je lance un appel pour que la version italienne des documents comporte la traduction de tous les mots contenus dans les autres - je dis cela bien que j’aime énormément la langue anglaise, et la langue française aussi, d’ailleurs -, je tiens à dire que j’ai voté en faveur du rapport de Mme Kauppi, qui a donné la preuve en cette occasion - comme en tant d’autres - de sa compétence, de sa capacité à examiner les problèmes financiers et économiques de l’Europe, en particulier les problèmes des personnes âgées et des retraités qui investissent leur argent dans les banques et dans les différents fonds pour leur avenir ; à ce point que je pourrais nommer Mme Kauppi présidente honoraire du parti des retraités, chose qui, étant d ...[+++]

While making an appeal for the Italian version of the documents to contain the Italian translation of all the terms contained therein – despite my love of the English language, and of French, for that matter – I would like to say that I voted for Mrs Kauppi’s report. On this, as on many other occasions, Mrs Kauppi has demonstrated her competence and her abilities in analysing the financial and economic problems of Europe, particularly the problems of pensioners and elderly people who invest their money in banks and various funds for their future. In fact, she has done so well that I could appoint Mrs Kauppi honorary Chairman of the Pensi ...[+++]


Notre groupe a estimé qu’au moins la directive sur le pétrole brut devait être renvoyée. Ce renvoi donnerait à la Commission la possibilité d’intégrer les arguments avancés par le Parlement lors de ses débats en commission tout en l’enjoignant, en termes clairs, à revoir sa directive en profondeur.

This would give the Commission the chance to take on board the arguments adduced by Parliament in the Committee debates, whilst directing it, in unambiguous terms, to thoroughly revise the directive.


Cela donnerait à notre armée le temps de se regrouper, de récupérer et de reprendre son entraînement; cela donnerait en outre à nos troupes la possibilité de renouer leurs relations avec leur famille (1855) Si le Parlement n'a pas l'intelligence, la capacité ou le courage de s'attaquer à cette situation, alors il vaut beaucoup moins, comme institution, que je ne le pensais.

It would give the army time to regroup, to recover, to get back into training and to establish relations again with their families (1855 ) If this Parliament does not have the intelligence, the capability and the moral courage to address this situation, then it is a lot less of an establishment than I believe it to be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre parlement donnerait ->

Date index: 2022-03-01
w