Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donner un avertissement nous faisant " (Frans → Engels) :

Le jugement Marshall devrait nous donner un avertissement nous faisant comprendre qu'il est indispensable que nous respections des traités qui étaient fondés sur l'amitié et la paix.

The Marshall decision should give us a warning that it is critical to respect treaties that were based on friendship and peace.


À ce moment-là, si je suis convaincue que cette personne a commis un crime, je peux lui donner un avertissement, lui faisant comprendre ainsi que je considère qu'elle a commis un crime qui justifie une inculpation de ma part, mais que pour d'autres motifs, je ne vais pas prononcer d'inculpation.

At that point, if I am convinced that this person has committed a crime, I can give him or her a warning, meaning that I inform them that I believe they have has committed a crime and that I have grounds to lay charges, but that, for other reasons, I will not lay charges.


Sir Julian King, commissaire pour l'union de la sécurité, a quant à lui déclaré: «Manipulation psychologique, recrutement, préparation d'attentats, appel au passage à l'acte ou glorification d'actes terroristes: les exemples d'utilisation abusive de l'internet par des groupes terroristes au cours des douze derniers mois ne manquent pas. C'est pourquoi nous devons impérativement nous employer à réduire l'accessibilité aux contenus à caractère terroriste sur le web, en faisant en sorte qu'ils ne réapparaissent pas sur d'autres plates-for ...[+++]

Sir Julian King, Commissioner for the Security Union, said "In the last 12 months, we have seen repeated use of the internet by terrorist groups, whether it's been for the purpose of grooming, recruitment, preparing attacks, calling for attacks or glorifying in terrorist atrocities.That is why it's so important that we focus on reducing accessibility to terrorist material, ensuring it does not go back up online somewhere else, as well as empowering civil society partners to offer persuasive but positive alternative narratives to those ...[+++]


Nous avons également entrepris d’améliorer la capacité des institutions financières internationales à donner un avertissement au bon moment en cas de problèmes semblables à l’avenir.

We have also undertaken to improve the ability of the international financial institutions to give warning in good time should similar problems arise in the future.


Nous avons également entrepris d’améliorer la capacité des institutions financières internationales à donner un avertissement au bon moment en cas de problèmes semblables à l’avenir.

We have also undertaken to improve the ability of the international financial institutions to give warning in good time should similar problems arise in the future.


Nous ne voulons pas aller si loin, mais je crois que nous devons donner un avertissement sévère et solennel à Israël.

We do not want to go that far, but we believe that we must issue a solemn and severe warning.


Nous ne pouvons exercer une surveillance, donner des avertissements et imposer des sanctions en cas de déficits publics et fermer les yeux sur des problèmes de santé et de sécurité.

We cannot monitor, issue warnings and impose sanctions for public deficits and turn a blind eye and a deaf ear to health and safety.


Ce que nous faisons ici, c'est tenter de codifier en quelque sorte ce système discrétionnaire, disant aux policiers qu'ils peuvent désormais donner des avertissements, et que ces avertissements doivent être rédigés d'une certaine façon.

What we are doing here is trying to somehow codify this system of discretion, telling police that they can now issue warnings, that they can now issue cautions and that these have to be written up in a certain way.


Par ailleurs, nous ne pouvons en toute justice appuyer une enquête qui ne serait rien d'autre qu'un moyen malhonnête de contourner le processus judiciaire et de livrer une bataille politique qui ne nous concerne pas (1800) Le président suppléant (Mme Bakopanos): Avant de reprendre le débat, je tiens à donner un avertissement aux députés.

If on the other hand all we are witnessing is a disingenuous way to circumvent the legal process and fight someone else's political battle in the process, we cannot in all fairness support such an approach (1800) The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): Before we resume debate, I will caution members for the future.


Si la situation ne s'améliore pas, et que les conditions de travail affectent sa santé, une personne pourrait raisonnablement prouver son cas par une attestation médicale ou un autre document à cet effet. c)(i) Selon les statistiques nationales dont nous disposons, du 1er avril 1990 au 31 mars 1995, 144 inspections et 467 enquêtes de plainte ont été menées dans le cadre de la Loi sur la santé des non-fumeurs (ii) La Loi sur les contraventions (projet de loi C-46) n'étant pas encore en vigueur, la seule façon d'imposer une «contravention» est de donner un averti ...[+++]

If the situation still does not improve and the working conditions likely affect his or her health, a person could reasonably prove his or her point by means of a medical certificate or other similar document (c) (i) The national statistics at our disposal reveal that from April 1, 1990 to March 31, 1995, there were 144 inspections and 467 complaint investigations conducted under the Non-smokers Health Act (c) (ii) Until the Contraventions Act (Bill C-46) is proclaimed, issuing warnings or initiating prosecutions are the only alternatives to ``ticketing'' an individual for non-compliance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donner un avertissement nous faisant ->

Date index: 2024-04-02
w