Ainsi donc, afin de respecter l'autonomie provinciale, afin de respecter l'uniformité de traitement des enfants d'un même territoire et afin de respecter la stabilité économique des enfants, il est très important que le critère de détermination de la grille à appliquer soit celle élaborée par le gouvernement de la province où réside un enfant, peu importe le lieu de résidence du parent payeur.
Thus, in order to respect provincial autonomy, and to ensure that children in the same territory are treated uniformly and their economic stability respected, it is very important that the grid to be applied be the one drawn up by the province in which the child resides, regardless of the place of residence of the paying parent.