Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc très vigoureusement » (Français → Anglais) :

Je recommande donc très vigoureusement et respectueusement à madame le leader du gouvernement au Sénat et à son homologue de l'opposition de proposer conjointement qu'un comité d'enquête spécial se penche dès que possible sur le problème de la contrebande de tabac, son coût et les mesures à prendre pour l'enrayer.

It is my strongest and most respectful recommendation to the leadership of both the government and the opposition in this chamber that a joint proposal for a special committee inquiry into illegal contraband tobacco, costs, remedies and best possible responses be initiated as soon as possible.


Il a donc été très étonné de voir l'opposition officielle dénoncer vigoureusement certaines parties du projet de loi.

He was quite surprised to find that initially the official opposition was vigorously opposed to some parts of the bill.


Nous sommes donc très préoccupés par les amendements introduits par le rapporteur. En effet, l'amendement n° 3 diluerait fortement la teneur vigoureuse de ce rapport élaboré par notre commission.

We are therefore very concerned about the amendments introduced by the rapporteur, because Amendment 3 would signify a definite dilution of this strong report by our committee.


Nous sommes donc très préoccupés par les amendements introduits par le rapporteur. En effet, l'amendement n° 3 diluerait fortement la teneur vigoureuse de ce rapport élaboré par notre commission.

We are therefore very concerned about the amendments introduced by the rapporteur, because Amendment 3 would signify a definite dilution of this strong report by our committee.


Les paramètres financiers très favorables en Algérie de ces dernières années, en particulier en ce qui concerne votre balance commerciale, contrastent donc avec une réalité sociale, qui demande à être prise en charge plus vigoureusement.

So Algeria's very good financial performance in recent years, particularly as regards the balance of trade, is at odds with the social reality, which needs to be tackled more vigorously.


Nous réagissons donc vigoureusement à ces actes, tout en considérant comme très important de coopérer avec les forces démocratiques que compte la Russie, et avec le nouveau gouvernement.

We would therefore react vigorously to these atrocities, but we also see it as very important to cooperate with democratic forces in Russia and with the new government.


Nous réagissons donc vigoureusement à ces actes, tout en considérant comme très important de coopérer avec les forces démocratiques que compte la Russie, et avec le nouveau gouvernement.

We would therefore react vigorously to these atrocities, but we also see it as very important to cooperate with democratic forces in Russia and with the new government.


Nous devrions donc évaluer les marchés de manière réaliste, et la Russie doit faire partie de la dynamique en tant que joueur local qui offre un prix de base concurrentiel et l'infrastructure nécessaire pour faire la livraison de son produit, et qui a démontré qu'il défendra ses marchés très vigoureusement.

We should therefore assess markets realistically with Russia as part of the dynamic, an entrenched player that has a competitive cost base and the infrastructure to deliver its product, and one that has demonstrated that it will defend its markets very aggressively.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc très vigoureusement ->

Date index: 2024-09-16
w