Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc rien absolument " (Frans → Engels) :

Ça prend absolument un libéral pour nous expliquer comment une dépense à vocation sociale peut équivaloir à une réduction des impôts. Cela n'a donc rien à voir avec une réduction des impôts puisque, pour bonifier la prestation fiscale pour enfants, le ministre des Finances doit puiser l'argent nécessaire dans les poches de quelqu'un d'autre.

How more social spending equals a tax cut only a Liberal could explain, but it is definitely not a tax cut because somebody will have to put that money into the finance minister's hands so that he can offer it as a top-up to the child tax benefit.


Il a été engagé par la Banque en 1998 et n'a donc eu absolument rien à voir avec le prêt à l'Auberge Grand-Mère.

He joined the bank in 1998, so he had absolutely nothing to do with this loan to Auberge Grand-Mère.


Il ne subsiste aucun doute, et le gouvernement ne fait rien, absolument rien. Nous parlons donc de risque.

It is not a doubt, and the government is doing nothing, absolutely nothing, so we talk about risk.


Il n'y a donc rien, absolument rien, dans ce discours du Trône pour les artistes et pour les arts.

Yet there was nothing at all in the Speech from the Throne for artists and the arts.


La France soutient quant à elle que la directive ne contient aucune disposition posant un principe absolu de liberté tarifaire qui s’étendrait aux modalités de calcul du prix des assurances et que donc rien n’interdit d’inclure dans la méthode de calcul des primes d’assurance un coefficient obligatoire, sans effet sur le niveau initial de celles-ci et qui n’affecte que très partiellement leur évolution, dès lors que la fixation du prix final reste globalement libre.

France contended that the directive contains no provision establishing an absolute principle of freedom to set rates which would extend to the manner in which the cost of insurance is calculated, and that nothing therefore precludes the inclusion in the method of calculating insurance premiums of a mandatory coefficient which has no effect on the initial level of the premiums and affects their alteration in a very small part only, since there is still overall freedom to set the final price.


J’espère donc que, lorsque vous serez en mesure de comprendre ce que signifie la présomption d’innocence et, plus particulièrement, lorsque vous serez en mesure de comprendre correctement une affaire à propos de laquelle - à en juger d’après ce que vous avez déclaré - vous ne savez manifestement absolument rien, vous pourrez présenter des excuses privées et publiques et je serai disposé à les accepter.

I therefore hope that, when you are in a position to understand what the presumption of innocence means, and, in particular, when you are in a position to properly understand a case about which, to judge from what you have said, you clearly know absolutely nothing, you will be capable of making a private and public apology, and I shall be willing to accept it.


J’espère donc que, lorsque vous serez en mesure de comprendre ce que signifie la présomption d’innocence et, plus particulièrement, lorsque vous serez en mesure de comprendre correctement une affaire à propos de laquelle - à en juger d’après ce que vous avez déclaré - vous ne savez manifestement absolument rien, vous pourrez présenter des excuses privées et publiques et je serai disposé à les accepter.

I therefore hope that, when you are in a position to understand what the presumption of innocence means, and, in particular, when you are in a position to properly understand a case about which, to judge from what you have said, you clearly know absolutely nothing, you will be capable of making a private and public apology, and I shall be willing to accept it.


Pour nous, radicaux, le choix d'aujourd'hui doit être clair : "non" au rapport Fiori tel qu'il se présente ; "oui" à la plupart des amendements présentés, pour la liberté de la recherche scientifique ; "oui" à tous les types de recherche thérapeutique qui peuvent donner la vie, et non la mort à la vie qui existe - je ne parle pas de celle que l'on trouve seulement dans des manuels de doctrine et qui gît dans les congélateurs de laboratoires dans l'attente d'être détruite ; "oui", donc, à la recherche sur les cellules souches, objectivement plus malléables ; "oui" à la recherche sur les embryons surnuméraires sans projet de vie ; "ou ...[+++]

For us radicals, today’s choice should be clear: ‘no’ to the Fiori report as it stands; ‘yes’ to most of the amendments tabled, to achieve freedom of scientific research; ‘yes’ to all kinds of therapeutic research that can give life and not death to the life that really exists, not that which is only present in textbooks and now lies in laboratory freezers, waiting to be destroyed; and so ‘yes’ to research on stem cells, which are, in practical terms, more malleable; ‘yes’ to research on supernumerary embryos that have no chance of life; ‘yes’ to therapeutic cloning, which – as stated authoritatively by the Nobel Prize-winner, Profe ...[+++]


Les déclarations du gouvernement danois selon lesquelles la Charte n'apportera absolument rien de nouveau est donc absurde.

It is therefore absurd for the Danish Government to maintain that there is no trace of anything new in the Charter.


Il me semble donc judicieux, cher collègue, d'attendre les résultats de cet examen avant de statuer sur cette question à l'Assemblée. Cela ne change absolument rien au vote, la question est seulement de savoir si nous y procédons au cours de cette session plénière ou au cours de la suivante.

I am sure the honourable member agrees that it makes sense to wait for the results of this discussion before tabling the matter before plenary. It makes no material difference, a vote will he held anyway, the question is merely whether it will be during this plenary session or the next.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc rien absolument ->

Date index: 2022-05-17
w