Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc qu’europol deviendra plus » (Français → Anglais) :

Europol deviendra également un véritable centre névralgique d’informations sur les activités criminelles pour les autorités répressives de l’UE, tout en défendant des garanties en matière de protection des données encore plus solides.

It will also make Europol a genuine criminal information hub for law enforcement authorities in the EU, while guaranteeing even stronger data protection safeguards.


Une large gamme de technologies existantes devra être mise en œuvre à grande échelle, notamment les technologies plus avancées comme la technologie photovoltaïque, dont le prix continuera de baisser et qui deviendra donc plus compétitive avec le temps.

A wide range of existing technologies will need to be widely deployed, including more advanced technologies, such as photovoltaics, that will continue to become cheaper and thus more competitive over time.


Il deviendra donc impératif, dans certaines régions du monde, d’exploiter de façon encore plus intensive les terres agricoles, ce qui pourrait avoir des répercussions néfastes pour les sols et l’environnement au sens large dès lors que l’utilisation des sols ne s’inscrit pas dans des logiques écologiques.

In some regions of the world agricultural land will therefore have to be farmed even more intensively, which could have negative effects on soils and the wider environment, if land use is not subject to environmental principles.


Tout d’abord parce que nous allons avoir un nouveau fondement juridique, qui nous évitera de longues procédures de ratification et qui permettra à Europol de s’adapter rapidement et d’être flexible face à de nouvelles situations, et ensuite parce que non seulement les protocoles seront adoptés, mais aussi parce que la compétence sera étendue pour englober les données préparatoires et les données sur l’attribution des fonds, parce que les crédits opérationnels seront augmentés, parce que le financement viendra du budget de l’UE et donc qu’Europol deviendr ...[+++]

Firstly, because we will have a new legal foundation, which will save us lengthy ratification procedures and therefore make it possible for Europol to adapt quickly and flexibly to new situations, and secondly, because not only will the protocols be adopted, but jurisdiction will be extended to encompass preparatory data and data on procurement of funds, because the operating appropriations are being increased, because the funding comes from the EU budget and therefore greater independence is established for Europol as well and better monitoring opportunities are provided for us as Parliament and last but not least, because in future, da ...[+++]


Europol deviendra également un véritable centre névralgique d’informations sur les activités criminelles pour les autorités répressives de l’UE, tout en défendant des garanties en matière de protection des données encore plus solides.

It will also make Europol a genuine criminal information hub for law enforcement authorities in the EU, while guaranteeing even stronger data protection safeguards.


Si toutes ces propositions sont acceptées, Europol deviendra plus efficace, plus flexible et plus maniable.

If all these proposals are accepted, Europol will become more effective, more flexible and more manageable.


Les entrepreneurs désirant investir auront donc la vie plus facile et s’implanter à l’étranger deviendra d’autant plus simple qu’il ne sera plus nécessaire d’investir autant de temps et d’argent qu’à l’heure actuelle en conseil juridique, gestion et procédures administratives.

The time and money saved on legal advice, management and administrative procedures will undoubtedly make the process simpler and more convenient for entrepreneurs looking to invest.


Celles d’entre elles qui découvriront ces substances alternatives occuperont donc une position plus favorable sur le marché et la recherche de substances alternatives deviendra donc un défi pour les entreprises.

Those that discover such alternative substances will therefore occupy a more favourable position on the market and the search for alternative substances will therefore become a challenge for them.


Dès lors que son application deviendra obligatoire dans tous les ports de l'Union, ce code sera beaucoup plus utilisé et contribuera donc à la sécurité de tous les vraquiers faisant escale dans l'Union.

As soon as its application becomes obligatory in all the Union’s ports, this code will be much more widely used and will, therefore, contribute to the safety of all bulk carriers visiting the Union.


De plus, Europol intervient dans ce domaine depuis l'introduction de l'euro, conjointement à la Banque centrale européenne et à la Commission, et il a donc une expérience appréciable.

Furthermore, Europol, together with the European Central Bank and the Commission, has been active in the field since the introduction of the Euro and therefore has considerable expertise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc qu’europol deviendra plus ->

Date index: 2022-07-18
w