Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc mieux pourquoi » (Français → Anglais) :

Donc, on comprend mieux pourquoi les conservateurs ne peuvent pas répondre aux attentes de l'ensemble des Québécois.

We can see why the Conservatives cannot meet Quebeckers' expectations.


Je ne comprends donc pas pourquoi les conservateurs coupent à qui mieux mieux dans les services policiers et dans l'Agence des services frontaliers du Canada pour résoudre ces problèmes.

Are the Conservatives going to solve these problems by cutting funding for police forces and the Canada Border Services Agency left and right? I do not understand.


On comprend donc mieux pourquoi on pose la question au ministre du Commerce international du Canada de savoir s'ils vont conclure une entente d'échange de renseignements fiscaux, ce qui serait un minimum avant de conclure une entente de libre-échange.

That helped us understand why Canada's Minister of International Trade is being asked whether he intends to conclude a tax information exchange agreement, which would be a prerequisite to signing a free-trade agreement.


48. observe avec la gravité qui s'impose la pauvreté extrême et omniprésente dans tout le Sahel, et en particulier au Mali, au Niger, au Tchad et au Burkina Faso, mais aussi en Mauritanie; reconnaît les effets néfastes de la pauvreté sur les perspectives de concrétisation des droits de l'homme; observe que la pauvreté et le sous-développement affectent de manière disproportionnée les femmes et les filles, et se dit extrêmement préoccupé par les taux élevés de mortalité des mères et des enfants de moins de cinq ans dans la région; attire l'attention sur la relation inverse entre le niveau de scolarité des mères et le taux de mortalité infantile; rappelle donc l'importa ...[+++]

48. Notes with due seriousness the extreme and pervasive poverty across the Sahel, particularly in Mali, Niger, Chad and Burkina Faso, but also in Mauritania; acknowledges the detrimental impact of poverty on the prospects of realising human rights; notes that poverty and underdevelopment disproportionately impact upon women and girls, and expresses grave concern over the high maternal and under-five child mortality rates in the region; draws attention to the inverse relationship between the level of education among mothers and the infant mortality rate; points, accordingly, to the importance of promoting schooling for girls; stress ...[+++]


49. observe avec la gravité qui s'impose la pauvreté extrême et omniprésente dans tout le Sahel, et en particulier au Mali, au Niger, au Tchad et au Burkina Faso, mais aussi en Mauritanie; reconnaît les effets néfastes de la pauvreté sur les perspectives de concrétisation des droits de l'homme; observe que la pauvreté et le sous-développement affectent de manière disproportionnée les femmes et les filles, et se dit extrêmement préoccupé par les taux élevés de mortalité des mères et des enfants de moins de cinq ans dans la région; attire l'attention sur la relation inverse entre le niveau de scolarité des mères et le taux de mortalité infantile; rappelle donc l'importa ...[+++]

49. Notes with due seriousness the extreme and pervasive poverty across the Sahel, particularly in Mali, Niger, Chad and Burkina Faso, but also in Mauritania; acknowledges the detrimental impact of poverty on the prospects of realising human rights; notes that poverty and underdevelopment disproportionately impact upon women and girls, and expresses grave concern over the high maternal and under-five child mortality rates in the region; draws attention to the inverse relationship between the level of education among mothers and the infant mortality rate; points, accordingly, to the importance of promoting schooling for girls; stress ...[+++]


Je ne comprends donc pas pourquoi vous voulez néanmoins. M. John Williamson: Je dirais que les études démontrent en fait que le mieux pour les enfants, les deux premières années, c'est de rester à la maison.

So I don't understand why you would still— Mr. John Williamson: I would say the data in fact suggests that in the first two years, the best thing for children is to stay at home.


Je ne vois donc pas pourquoi on insiste toujours pour dire que les choses paraîtraient mieux si nous avions un prétendu code d'éthique alors que, si nous appliquions à la lettre le Code criminel, bien des gens trouveraient embarrassant de siéger dans une Chambre ou l'autre.

Hence, I do not understand why there are those who insist that it would look good if we had a so-called code of conduct, when, if we applied the Criminal Code to the letter, there would be many people embarrassed to sit in either chamber.


Il est donc de ce point de vue là très utile, Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, que nous disposions dès maintenant de cette réflexion de très grande qualité du Parlement européen qui nous dise pourquoi et comment on doit mieux prendre en compte les parlements nationaux.

It is therefore from this very useful perspective, Mr President, ladies and gentlemen, that we now have the extremely high quality findings of the European Parliament, which are telling us why and how we must take better account of the national parliaments.


Donc, plus tôt nous pourrons aller, au début de 2004 et peut-être, Monsieur Leinen, pourquoi pas à Rome, à la fin de 2003, mieux cela vaudra, pour tout le monde, pour nous et pour vous, et donc forcément pour le débat européen lui-même.

So the sooner we can move, at the start of 2004 and perhaps, Mr Leinen, why not in Rome at the end of 2003, the better it will be for everybody, for us and for you, and so necessarily for the European debate itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc mieux pourquoi ->

Date index: 2025-03-12
w