Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc les services de bien vouloir corriger cette " (Frans → Engels) :

16. constate que l'Agence doit toujours mettre en œuvre quinze recommandations «très importantes» du service d'audit interne; s'inquiète de ce que la mise en œuvre de huit de ces recommandations soit retardée de six à douze mois, tandis qu'une d'elles a été rejetée; observe que les onze premières recommandations «très importantes» concernent le processus de prise des décisions juridiques et financières, la gestion des ressources humaines et les normes de contrôle interne; observe également que la recommandation rejetée porte sur la ...[+++]

16. Acknowledges that the Agency still has to implement 15 ‘very important’ recommendations from the Internal Audit Service; is concerned that the implementation of 8 of these recommendations has been delayed by 6-12 months, while one has been rejected; notes that the first 11 ‘very important’ recommendations concern the legal and financial decision-making process, the human resources management and the internal control standards; notes also that the rejected recommendation concerns the responsibility for the performance evaluation ...[+++]


16. constate que l'Agence doit toujours mettre en œuvre quinze recommandations "très importantes" du service d'audit interne; s'inquiète de ce que la mise en œuvre de huit de ces recommandations soit retardée de six à douze mois, tandis qu'une d'elles a été rejetée; observe que les onze premières recommandations "très importantes" concernent le processus de prise des décisions juridiques et financières, la gestion des ressources humaines et les normes de contrôle interne; observe également que la recommandation rejetée porte sur la ...[+++]

16. Acknowledges that the Agency still has to implement 15 "very important" recommendations from the Internal Audit Service; is concerned that the implementation of 8 of these recommendations has been delayed by 6-12 months, while one has been rejected; notes that the first 11 “very important” recommendations concern the legal and financial decision-making process, the human resources management and the internal control standards; notes also that the rejected recommendation concerns the responsibility for the performance evaluation ...[+++]


Je prierais donc les services de bien vouloir corriger cette erreur.

I should like to ask the services to correct this.


Je demande donc au comité de bien vouloir adopter cette motion afin que nous puissions déposer un rapport le plus rapidement possible à la Chambre.

I would like the government to take note of it, because the situation outlined by our witnesses is extremely serious. I would therefore ask the committee to pass this motion so that we can table a report in the House as quickly as possible.


demande la présentation de demandes budgétaires réalistes et fondées sur les coûts, qui tiennent dûment compte de la nécessité de gérer au mieux des ressources limitées; salue l'établissement d'une nouvelle section X dans le budget de l'Union pour le Service européen pour l'action extérieure avec une allocation de 464 millions d'EUR, et se déclare prêt à examiner les besoins de ce service en ce qui concerne aussi bien les biens immobiliers que le personnel, mais aussi dét ...[+++]

Calls for realistic and cost-based budget requests from the other institutions which take full account of the need to manage scarce resources in an optimal way; welcomes the establishment of a new Section X in the EU budget for the European External Action Service, with an allocation of EUR 464 m., and is ready to examine the EEAS’s needs as regards both real estate and personnel and determined to closely monitor its impact on heading 5, as its creation was intended to be budget-neutral; is not prepared to jeopardise the needs of th ...[+++]


Je demanderai aux services de bien vouloir faire en sorte que la présidence du Parlement puisse traiter cette question de manière satisfaisante au début du débat de jeudi.

I would ask the services to ensure that the Presidency of Parliament is able to deal with this matter in a satisfactory manner at the outset of the debate on Thursday.


Mme Rose-Alma McDonald: Celui dont je parlais, intitulé «To the People Who Are Able» et nous n'avons pu trouver la traduction française à temps pour cette réunion, je demande donc au comité de bien vouloir m'excuser.

Dr. Rose-Alma McDonald: The one that I was speaking to, “To the People Who Are Able”, was the one of which we couldn't find the French translation in time for this meeting, so my apologies to the committee.


Je vous prierais de bien vouloir corriger cette erreur.

I would be grateful if this error could be rectified.


Donc, dans un premier temps, on vous demande de bien vouloir corriger cette situation.

We would first ask you to remedy that situation.


Je demanderais donc aux députés de bien vouloir continuer leurs discussions à l'extérieur de cette enceinte, derrière les rideaux, afin qu'on puisse s'entendre et que l'honorable député de Joliette puisse continuer son intervetion dans le silence qu'on lui doit (1510) M. Laurin: Monsieur le Président, je poursuis donc.

I would ask hon. members to continue their discussions outside, behind the curtains, so that we can hear what is being said and the hon. member for Joliette can continue his speech undisturbed (1510) Mr. Laurin: I will go on, then, Mr. Speaker.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc les services de bien vouloir corriger cette ->

Date index: 2025-02-22
w