Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc essentiel que certains amendements cruciaux soient » (Français → Anglais) :

Il est donc essentiel que certains amendements cruciaux soient adoptés lors du vote.

It is therefore essential that some crucial amendments are adopted when we vote on this.


Il est donc essentiel que certains amendements cruciaux soient adoptés lors du vote.

It is therefore essential that some crucial amendments are adopted when we vote on this.


J'estime donc essentiel—tout à fait essentiel—que des mesures soient prises pour certains des problèmes clés très rapidement pour la raison précise que vous indiquez, et qui est que vous ne pensez pas que quoi que ce soit se fasse.

But I do think it's critical—really critical—that some action is taken on some of the key issues very quickly just for the reason you stated, which was that you have no faith that anything is going to happen.


Dans ces circonstances, je juge qu'il est essentiel que des changements soient apportés au texte du rapport et, comme bon nombre de nos collègues, nous voterons certains amendements.

In this context I feel it is essential for changes to be made to the report’s text, and along with many fellow Members we shall be voting for certain amendments.


Il faut donc que ces services soient considérés comme essentiels et même imposés, dans certains cas.

Those services should therefore be considered essential and even mandatory in some cases.


Le groupe du parti populaire européen a proposé un certain nombre d’amendements cruciaux afin de renforcer la sécurité des emballages et donc des aliments, à l’avenir.

The Group of the European People’s Party has called for a number of crucial amendments in order to make packaging, and thus also food, safer in future.


La raison est d'exempter certains licenciés qui offrent un service saisonnier de l'obligation de suivre le processus imposé en vue d'interrompre le service. Essentiellement, l'amendement vise à faire en sorte que les plus grandes collectivités, même lorsqu'il s'agit d'un service saisonnier, soient forcées de consulter les représentants élus si elles souhaitent interrompre ou réduire le service.

Essentially, what this would do is create an obligation for larger communities, even if it is a seasonal service, to go through that consultation process in the case of a discontinuance or a reduction in service.


Je trouve aussi qu'il importe grandement de stipuler - et cela a été introduit dans un certain nombre d'amendements - que les meilleures pratiques, pour autant qu'elles existent, qui ne tombent pas sous le coup de cette directive et sont simplement meilleures, doivent être maintenues, et je recommande donc qu'un certain nombre d'amendements, notamment du groupe socialiste, soient soutenus.

Also, it is very important, in my view, to stipulate – and this has been incorporated in a number of amendments – that better practices, insofar as these exist, which fall outside the scope of the directives and are simply better, should be maintained, and I therefore recommend supporting a number of amendments, mainly from the Group of the Party of European Socialists.


Certains amendements auraient eu pour effet de supprimer les éléments essentiels du projet de loi, et nous nous y sommes donc opposés.

Some of the amendments would have cut out the essential elements of the bill, and therefore they were opposed.


Je propose donc, appuyé par le ministre des Affaires indiennes et du Nord: Que, relativement au projet de loi C-68, Loi concernant les armes à feu et certaines autres armes, au plus six heures soient attribuées pour l'étude à l'étape du rapport de ce projet de loi et au plus six heures soient attribuées pour l'étude à l'étape de la troisième lecture de ce projet de loi et, à l'expiration du temps prévu pour ...[+++]

I therefore move, seconded by the Minister of Indian and Northern Affairs: That, in relation to C-68, An Act respecting firearms and other weapons, not more than 6 hours shall be allotted to the consideration of the report stage of the said bill and not more than six hours shall be allotted to the consideration of the third reading stage of the said bill and, at the expiry of the time provided for each stage, any proceedings before the House shall be interrupted, if required for the purposes of this Order, and, in turn, every question necessary for the disposal of the report stage or the third reading stage, as the case may be, of the bi ...[+++]


w