Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc contredire très clairement ceux " (Frans → Engels) :

3.5.3 Lorsqu'une autorisation a été délivrée, la décision est normalement contraignante et, à moins que des mesures spécifiques n'aient été prévues, toute incidence supplémentaire ou différente ne peut plus être évaluée ni prise en considération (sauf en cas de modification ou extension du projet intervenue entre-temps et qui serait susceptible d'avoir des incidences notables sur l'environnement, donc de nécessiter une nouvelle EIE). Dans les circonstances où les délais entre approbation et construction ou entrée en service du projet ...[+++]

3.5.3 Once a consent is issued for a project the decision is normally binding and, unless specific measures are in place, any additional or different environmental impacts are therefore not capable of being assessed and considered (unless there are changes or extensions to the project during that time that are likely to give rise to significant environmental effects and thus a new EIA). In circumstances, where delays between development consent and the construction or operation of a project are very long, they may be more serious than ...[+++]


Lorsque les gens se présentent dans un contexte international, on distingue très clairement ceux qui sont fiers de leur pays.

When they present themselves within an international context, it's very clear who is actually a proud country.


· Pour que la politique repose sur des faits et des éléments concrets, il faut une très bonne connaissance des facteurs qui déterminent les coûts de l’énergie, afin de savoir clairement quels sont les facteurs sur lesquels il est possible d'agir au niveau national et au niveau de l'Union, et quels sont ceux qui ne le permettent pas.

· A clear understanding of the factors that determine energy costs so that policy is based on facts and evidence so that we are clear what can be influenced through national and Union policy and what cannot.


Le programme Grundtvig a donc clairement réussi à jeter les bases d’une dimension européenne de l'éducation des adultes, secteur qui ne possédait quasiment aucune tradition de coopération européenne et qui était caractérisé par une relative faiblesse de l’infrastructure institutionnelle, une proportion élevée de personnel à temps partiel et bénévole et des profils très différents d’un pays à l’autre.

Grundtvig has thus clearly succeeded in sowing the seeds of a European dimension in adult education – a sector with almost no tradition of European cooperation hitherto and marked by a relatively weak institutional infrastructure, a high proportion of part-time and voluntary staff and strongly disparate profiles from one country to another.


Ce mécanisme a cependant des inconvénients : il n'existe que très peu de règles qui ont clairement été identifiées comme telles - la prévisibilité des solutions juridiques est donc loin d'être assurée.

This device, however, is burdensome: there are only few rules that can be clearly identified as such - the foreseeability of the judicial solution is thus far from being guaranteed.


La Cour d'appel du Québec a invalidé une définition légiférée du mariage, qui avait été adoptée en 2001 par ce Parlement (1120) Cela vient donc contredire très clairement ceux et celles, et en particulier ceux du Parti conservateur, qui affirmaient que le Parlement n'avait qu'à réaffirmer sa croyance ou son appui à la définition dite traditionnelle du mariage et que les cours suivraient.

The Quebec appeal court struck down the legislated definition of marriage that was passed by this Parliament in 2001 (1120) That very clearly contradicts those, in the Conservative Party, especially, who said that Parliament had simply to reaffirm its belief in or its support for the so-called traditional definition of marriage, and the courts would follow.


Cela démontre donc vraiment très clairement ce que le marché de la Jordanie représente pour le Canada.

This shows very clearly the importance of the Jordanian market to Canada.


En général, les statuts des BND indiquent clairement que la banque concentrera ses activités sur les secteurs dans lesquels les défaillances du marché sont très courantes et qui sont donc mal desservis par les banques commerciales et autres bailleurs de fonds privés.

The NPB statutes usually stipulate clearly that the bank will focus its operations on sectors where market failures are pervasive and which are thus underserved by commercial banks or other private finance providers.


Je pense que ma motion, qui a été appuyée par James et à laquelle Paul souscrit également, tout comme les membres du comité de ce côté-ci de la table, que cette motion donc dit très clairement que nous sommes découragés, que nous sommes préoccupés lorsque nous entendons nos communautés multiculturelles se plaindre de ne pas pouvoir recevoir ces chaînes (1135) Voyons donc de toutes les façons possibles comment nous pourrions découvrir cela et dire en même temps que le proje ...[+++]

I think it's clear that what my motion says, and what James has seconded, and what Paul supports also, along with the members on this side, is that we are frustrated, we are concerned, about our multicultural communities who are saying they can't access those programs (1135) Let's look at a variety of ways as to how we can find that out, and at the same time say that Bill C-2 is flawed, needs an awful lot of work on the enforcement side, and we're prepared to bring it all back together in the fall if the government decides it's a priority.


Dès le départ, le Parti réformiste a donc su très clairement quelles mesures les Canadiens souhaitaient.

This meant very early on the Reform Party knew very clearly what actions Canadian people wanted to be taken.


w