Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc beaucoup changé " (Frans → Engels) :

La situation a donc beaucoup changé en Europe sous l'impulsion des pays socio-démocrates qui se comportent beaucoup plus comme des conservateurs. Notamment des personnes comme Tony Blair, ou plus récemment, M. Schroeder.

So there has been a significant change in Europe under social democrat countries that are acting a lot more like conservatives, including people like Tony Blair, or more recently Mr. Schroeder.


Compte tenu des conditions pédologico-orographiques très difficiles auxquelles est soumise la production agricole, le mode de culture des olives n’a pas beaucoup changé au cours du temps et est donc assez extensif de nos jours.

Given the extremely difficult pedological and orographic conditions for agriculture, the way of cultivating olives has changed little over time and remains mostly extensive even today.


Bon nombre d'entre vous avez indiqué faire partie de conseils d'administration de sociétés ou d'organismes à but non lucratif, et vous saurez donc très bien que les choses ont beaucoup changé dans le monde des vérifications.

Many of you indicated that you sit on not-for-profit organization boards and corporate boards, and you will know firsthand that a lot of things have changed in the audit world.


Il y a donc beaucoup de chemin à faire en matière de bilinguisme au Canada et il est temps que cela change.

Therefore, there is still much work to be done in terms of bilingualism in Canada, and it is high time that this changed.


Les choses ont donc beaucoup changé et je crois qu'en général les Canadiens sont très impressionnés par la façon dont les divers niveaux de gouvernement répondent aux urgences.

So things have evolved a long way, and by and large, I think Canadians are typically very impressed with the way the various levels of government respond to emergencies.


Vraiment beaucoup de choses ont changé ces derniers mois et nous pouvons donc être optimistes, tout en faisant preuve de vigilance et d’esprit critique.

A great deal has changed in recent months and we can therefore be optimistic, albeit in a critical and vigilant way.


En un quart de siècle, la société a beaucoup changé, la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances a donc réalisé un travail considérable pour inclure dans le rapport toutes les questions soulevées par la vie d’aujourd’hui.

Society has changed a great deal in a quarter of a century, so the Committee has worked hard to bring all the issues being raised in modern times to this report.


Cette situation a donc beaucoup changé, bien que je sois d'accord avec la HSBC pour dire que cela a pris du temps, pour diverses raisons.

So that has changed to a significant extent, although I would agree with the HSBC that it took some time, for various reasons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc beaucoup changé ->

Date index: 2025-08-08
w