Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caissier de bureau de change
Caissière de bureau de change
Change
Construction légère laissant beaucoup d'espace utile
Cours de change
Double taux de change
Gérer des techniques d'atténuation du risque de change
Mécanisme de change
Opération de change
Politique des changes
Système nécessitant beaucoup de logiciels
Système à intensité de logiciels
Taux de change

Traduction de «ont beaucoup changé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


taux de change [ cours de change | double taux de change ]

exchange rate [ dual exchange rate ]




construction légère laissant beaucoup d'espace utile

light construction with plenty of useful space


système à intensité de logiciels | système nécessitant beaucoup de logiciels

software intensive system


opération de change [ change | mécanisme de change ]

exchange transaction [ exchange of currency ]


caissier de bureau de change | caissier de bureau de change/caissière de bureau de change | caissière de bureau de change

forex cashier | money exchanger | bank foreign exchange office clerk | foreign exchange cashier


Les habitudes d'apprentissage et de travail des jeunes ont-elles changé?

Have patterns of learning and working changed for youth?


Les temps ont changé n'est-ce pas, M. Talon?

On a Clear Day You Can Count Forever


gérer des techniques d'atténuation du risque de change

manage currency exchange risk mitigation skills | manage currency exchange risks mitigation techniques | manage currency exchange risk mitigation techniques | management of currency exchange risk mitigation techniques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En même temps, le contexte économique a beaucoup changé et de nouvelles difficultés ont fait leur apparition.

At the same time, much has changed in the economic context and new challenges have emerged.


En revanche, comme cela a été souligné dans la première partie, les disparités entre régions au sein des pays de la cohésion -- les principaux bénéficiaires de l'aide structurelle -- n'ont pas beaucoup changé, bien que la croissance nationale fût supérieure à la moyenne de l'Union européenne.

By contrast, as noted in Part 1, regional disparities in the Cohesion countries -- the major recipients of structural assistance -- has not changed much, despite national growth being higher than the EU average.


Les modes de consommation de drogue ont beaucoup changé au fil des ces dernières années et continueront à évoluer dans l'Union élargie.

Drug consumption patterns have changed substantially in recent years and will continue to evolve in the enlarged Union.


Beaucoup de choses ont changé, en Europe, en Chine et dans le monde, depuis la publication du dernier document d'orientation de la Commission européenne, au début de 2001.

Much has changed in Europe, China and the world since the Commission's last policy paper was issued in early 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beaucoup de choses ont également changé depuis 2008.

Much has also changed since 2008.


2. note que la société chinoise a beaucoup changé au cours des trente dernières années et qu'un progrès durable ne peut intervenir que lentement; est d'avis que la démocratie suppose une véritable société civile, laquelle à son tour est renforcée par les relations commerciales et économiques avec l'Union européenne; est convaincu, par conséquent, que le "changement par le commerce" est une manière de contribuer à la transformation de la Chine en une société ouverte et démocratique pour le bien de toutes les composantes de la société; estime, tout en regrettant que l'intensification des relations économiques et com ...[+++]

2. Notes that Chinese society has changed much during the last 30 years and that lasting progress can happen only slowly; believes that democracy requires an effective civil society, which is in turn strengthened by trade and economic relations with the EU; therefore believes that “change through trade” is a way to aid China's transformation towards being an open and democratic society benefiting all sections of society; while regretting that the intensification of economic and trade relations between the EU and China has not gone ...[+++]


Du reste, l’Europe a beaucoup changé par rapport aux années 80 et 90, comme ont beaucoup changé également les attitudes et les politiques des différents gouvernements vis-à-vis de l’Europe.

For the rest, Europe has changed considerably compared with the 1980s and 1990s, as have the various governments’ attitudes and policies on Europe, as well.


La demande augmente de manière constante, étant donné que les habitudes de vie et d'alimentation des gens ont beaucoup changé.

Demand is rising constantly, because people’s living and eating habits have changed radically.


Nous sommes tous d’accord pour dire que la politique mondiale a beaucoup changé à la suite du 11 septembre et que la nouvelle réalité doit entraîner des conséquences au niveau budgétaire, le budget étant le reflet et la traduction de cette politique mondiale.

I think that we all accept that the situation arising from 11 September has changed many aspects of world policy and therefore, since the budget acts as a mirror for this policy and reflects this policy, there are bound to be budgetary consequences for the new situation.


En un quart de siècle, la société a beaucoup changé, la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances a donc réalisé un travail considérable pour inclure dans le rapport toutes les questions soulevées par la vie d’aujourd’hui.

Society has changed a great deal in a quarter of a century, so the Committee has worked hard to bring all the issues being raised in modern times to this report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont beaucoup changé ->

Date index: 2024-12-13
w