Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donateurs eux-mêmes fassent " (Frans → Engels) :

Il faut, finalement, que les pays donateurs eux-mêmes fassent preuve de cohérence politique, c'est-à-dire que les différentes politiques qui ne sont pas des politiques d'aide internationale, mais des politiques, par exemple, de commerce ou d'immigration, ne viennent pas contrecarrer les efforts de l'aide internationale, mais aider les pays en voie de développement à jouer un rôle sur la scène mondiale.

Finally, donor countries themselves must ensure that their policies are coherent, in other words, that the various policies not connected with international aid—trade or immigration policies, for example—do not thwart their international aid efforts, but help developing countries play a role on the world stage.


Même si le Président est habilité, en vertu de l'article 18(1) du Règlement, à intervenir pour rétablir l'ordre, la tradition veut que les sénateurs eux-mêmes fassent en sorte de maintenir l'ordre.

While the Speaker does have authority, under rule 18(1), to intervene to keep order, the tradition here is that senators themselves are to a great extent responsible for maintaining order.


Même si le Président est habilité, en vertu de l'article 18(1) du Règlement, à intervenir pour rétablir l'ordre, la tradition veut que les sénateurs eux-mêmes fassent en sorte de maintenir l'ordre.

While the Speaker does have authority, under rule 18(1), to intervene to keep order, the tradition here is that senators themselves are to a great extent responsible for maintaining order.


Cela vaut également pour les Fonds structurels, qui existent dans l’Union européenne pour les États membres et qui peuvent être utilisés pour la santé davantage encore au cours de cette période qu’au cours de la période précédente, encore faut-il que les États membres eux-mêmes fassent de la santé une priorité dans l’utilisation des Fonds.

The same applies to the Structural Funds which exist in the European Union for the Member States and which can be used for health even more extensively in this period than in the previous period, but there is still a need for health to be a priority issue in the take-up of Funds by the Member States themselves.


Cela vaut également pour les Fonds structurels, qui existent dans l’Union européenne pour les États membres et qui peuvent être utilisés pour la santé davantage encore au cours de cette période qu’au cours de la période précédente, encore faut-il que les États membres eux-mêmes fassent de la santé une priorité dans l’utilisation des Fonds.

The same applies to the Structural Funds which exist in the European Union for the Member States and which can be used for health even more extensively in this period than in the previous period, but there is still a need for health to be a priority issue in the take-up of Funds by the Member States themselves.


Les politiques nationales et régionales de développement doivent être définies démocratiquement par les populations elles-mêmes et les gouvernements devraient être responsables vis-à-vis d'elles dans le cadre d'institutions démocratiques et non pas en vertu de conditions dictées par les intérêts stratégiques des donateurs eux-mêmes.

National and regional development policies must be democratically set by populations themselves and their respective governments should be accountable to them through democratic institutions and not by conditionality geared to donors own strategic interests.


Il nous faut donc, pour ce qui est du financement - qu’il s’agisse des fonds structurels ou de l’agriculture - témoigner aussi nous-mêmes avec une certaine générosité de notre soutien à ceux qui vont devenir très prochainement membres de l’Union européenne, mais qu’eux-mêmes fassent tout leur possible, non seulement pour absorber les fonds, mais aussi pour en tirer un parti optimal.

So, as far as funding is concerned, whether we are talking about the Structural Funds or farming, we must demonstrate our support for those who are shortly to become members of the European Union by being generous up to a point; however, they too must do what they can, not just in taking up the funds but in making the best possible use of them.


Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les pouvoirs adjudicateurs qui octroient ces subventions fassent respecter la présente directive lorsque ces marchés sont passés par une ou plusieurs entités autres qu'eux-mêmes ou respectent la présente directive lorsqu'ils passent eux-mêmes ces marchés au nom et pour le compte de ces autres entités.

Member States shall take the necessary measures to ensure that the contracting authorities awarding such subsidies ensure compliance with this Directive where that contract is awarded by one or more entities other than themselves or comply with this Directive where they themselves award that contract for and on behalf of those other entities.


L'expansion rapide des flux de capitaux du secteur privé, la croissance et l'intégration des marchés financiers mondiaux, une reconnaissance plus large du rôle de la société civile dans le soutien au développement et la révolution en cours dans le domaine de la technologie de l'information, surviennent sur fond de difficultés économiques dans les pays donateurs, eux-mêmes confrontés à des niveaux élevés de chômage.

The rapidly increasing scale of private sector capital flows, growth and integration of the world s financial markets, more recognition of the role of the civil society in supporting development, an ongoing revolution in information technology are all taking place against a background of economic difficulties in donor countries which are themselves facing high levels of unemployment.


À mon avis, il faut que les gouvernements eux-mêmes fassent une planification.

I think that governments, too, must plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donateurs eux-mêmes fassent ->

Date index: 2021-03-31
w