Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "domaines offrant davantage " (Frans → Engels) :

considérant que le Conseil européen a demandé que l'Union européenne et ses États membres soutiennent davantage les pays et les organisations partenaires en leur offrant des formations, des conseils, des équipements et des ressources, de façon à ce que ces partenaires soient plus à même de prévenir ou de gérer les crises eux-mêmes; qu'il y a un besoin manifeste d'un renforcement mutuel des interventions dans les domaines de la sécurité et d ...[+++]

whereas the European Council has requested that the EU and its Member States enhance their support to partner countries and organisations, through the provision of training, advice, equipment and resources, so that they can increasingly prevent or manage crises by themselves; whereas there is a clear need for mutually reinforcing interventions in the areas of security and development in order to achieve this goal.


C'est là un domaine où nous pourrions intéresser davantage le secteur privé, encore une fois sans vendre le chemin de fer mais peut-être en offrant des franchises pour les services touristiques soit au niveau régional ou encore national.

It is one area where we could involve the private sector more, again not selling off the railway but perhaps entering into franchise agreements on tourist services, with tourism segregated regionally or perhaps taken as a national service.


On y disait que la garde d'enfants était au coeur de l'action menée dans ces trois domaines car elle apportait un soutien crucial à l'emploi, mais qu'elle était bien davantage qu'une mesure d'emploi en offrant à l'enfant un cadre approprié lui permettant de se développer et d'apprendre.

It characterized child care as lying at the heart of the three areas as a critical support for employment, but more than an employment measure and as a way to provide children with a good environment in which to grow and learn.


Il nous faut un débat sur le type d’agriculture que nous voulons, sur le volume d’aide qu’elle devrait recevoir et sur la question de savoir s’il est possible de transférer des ressources de la politique agricole vers des domaines offrant davantage de perspectives, telles que la recherche et l’investissement dans les transports.

We need a debate on the kind of agriculture we want to see, on how much or how little aid it should receive and on whether it is possible to shift resources from agricultural policy to more forward-looking areas such as research and investment in transport.


Il nous faut un débat sur le type d’agriculture que nous voulons, sur le volume d’aide qu’elle devrait recevoir et sur la question de savoir s’il est possible de transférer des ressources de la politique agricole vers des domaines offrant davantage de perspectives, telles que la recherche et l’investissement dans les transports.

We need a debate on the kind of agriculture we want to see, on how much or how little aid it should receive and on whether it is possible to shift resources from agricultural policy to more forward-looking areas such as research and investment in transport.


19. estime qu'il conviendrait d'aider les régions en recul démographique à financer des stratégies d'adaptation; estime que les services de planification urbaine et régionale doivent davantage tenir compte des modifications fonctionnelles des infrastructures, notamment en redynamisant et réaménageant le centre des villes, domaine dans lequel la coopération avec des acteurs privés revêt aussi une grande importance; remarque que le développement de villes adaptées aux personnes âgées devrait être l'une des priorités de la politique ur ...[+++]

19. Considers that, in areas with a dwindling population, financial support should be provided for adaptation strategies; believes that urban and regional planning must take greater account of changing infrastructure uses, including by revitalising and restructuring inner cities, an area where cooperation with private partners is also important; notes that one of the priorities for urban policy should be to develop elderly-friendly towns and cities; calls for urban tourism potential and heritage objectives to be acknowledged and developed, as these present opportunities to attract new residents into areas at risk of depopulation;


Deuxièmement, pour que la politique structurelle continue à offrir aux régions européennes une perspective de convergence et de croissance, nous devons entreprendre des réformes cohérentes dans d’autres domaines. Nous demandons, par exemple, que les régions et les nations assument davantage leur responsabilité, peut-être en offrant davantage de financements sous forme de prêts, en réexaminant la façon dont les fonds sont utilisés dans les régions qui bénéficient d’une aide ...[+++]

Secondly, if the structural policy is to continue to offer the European regions a prospect of equalisation and growth, there must be consistent reforms in other areas, by, for example, demanding that regions and nations take more responsibility for themselves, perhaps through more funding through loans, through a review of how funds are used in regions that have received long-term support, by investigating the funding of businesses and even by means of coupling European subsidies to a sensible national economic policy.


41. souligne que le travail à temps partiel représente, dans l'Union, 31 % chez les femmes et 7,4 % chez les hommes; rappelle que l'activité à temps partiel exercée par les femmes ne concerne fréquemment que des domaines mineurs et marginaux offrant une faible rémunération et une protection sociale insuffisante; fait remarquer que les femmes sont ainsi davantage exposées au risque de pauvreté, notamment les femmes âgées, car les pensions de retraite résultant du travail ...[+++]

41. Stresses that the proportion of part-time employment in the Union is 31% for women and 7,4 % for men; emphasises that part-time employment for women is often only petty and marginal part-time work with poor remuneration and insufficient social protection; points out that women are therefore at greater risk of falling into poverty, especially in old age, as pensions from part-time employment very often do not suffice to lead an independent life;


Cette feuille de route a pour objectif de créer un marché ouvert et intégré entre l’UE et la Russie en offrant davantage de possibilités aux opérateurs économiques, en encourageant les échanges et les investissements et en renforçant la coopération dans plusieurs domaines.

It aims to establish an open and integrated market between the EU and Russia by increasing opportunities for economic operators, promoting trade and investment and strengthening co-operation in several fields.


Si l'on offre davantage de mesures incitatives pour rassembler des capitaux à cette extrémité-ci, à ce moment-là, est-ce qu'on ne fait pas un nouvel écrémage du marché en offrant des services professionnels dans ce domaine en particulier?

If we create more incentives for people to raise capital in this end, then do we create a whole new level of people skimming by providing professional services in this particular area?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaines offrant davantage ->

Date index: 2025-03-28
w