Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «domaines avait montré » (Français → Anglais) :

L'expérience acquise dans d'autres domaines avait montré qu'un tel regroupement des capacités pouvait permettre d'améliorer l'environnement à un coût bien moindre que si Environnement Canada avait dû établir des règlements sans bénéficier de l'apport des ministères gardiens.

Experience on other topics had shown that such a marriage of capabilities could permit environmental benefits to be realized at a much lower cost than if Environment Canada had been left to set regulations without custodial department input.


Les données financières ont montré que le programme avait pris un excellent départ, surtout dans le domaine des ressources humaines, des infrastructures, de la recherche et du développement et de la commercialisation du tourisme.

The financial data presented showed that, especially in the fields of human resources, infrastructure, research and development and tourism marketing, the programme had started quite well.


B. considérant que la révision, vingt ans après, de la mise en œuvre de la déclaration et du programme d'action de Pékin a révélé que les questions d'égalité hommes-femmes et d'émancipation des femmes progressaient lentement et de manière inégale et qu'aucun pays au monde n'avait totalement comblé l'écart entre les hommes et les femmes; que cette révision a montré que cette faible progression avait été exacerbée par le sous‑investissement persistant et chronique dans le domaine ...[+++]

B. whereas the 20-year review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action found that progress towards gender equality and women’s empowerment (GEWE) had been slow and uneven and that no country in the world had fully closed the gender gap; whereas the review found that this lack of progress had been exacerbated by the persistent and chronic underinvestment in GEWE;


B. considérant que la révision, vingt ans après, de la mise en œuvre de la déclaration et du programme d'action de Pékin a révélé que les questions d'égalité hommes-femmes et d'émancipation des femmes progressaient lentement et de manière inégale et qu'aucun pays au monde n'avait totalement comblé l'écart entre les hommes et les femmes; que cette révision a montré que cette faible progression avait été exacerbée par le sous‑investissement persistant et chronique dans le domaine ...[+++]

B. whereas the 20-year review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action found that progress towards gender equality and women’s empowerment (GEWE) had been slow and uneven and that no country in the world had fully closed the gender gap; whereas the review found that this lack of progress had been exacerbated by the persistent and chronic underinvestment in GEWE;


L’enquête de la Commission a montré qu’il n’y avait pas de chevauchement des activités des parties dans l’Espace économique européen (EEE) puisque ni ABN AMRO ni ING ne sont actives dans le même domaine que BMC.

The Commission's investigation showed that there are no overlaps between the parties' activities in the European Economic Area (EEA), since neither ABN AMRO nor ING are active in the same field as BMC.


L'expérience acquise dans d'autres domaines a montré que la vaccination préventive avait l'effet contraire de créer des porteurs sains de virus.

Experience in other areas has shown that preventative vaccination has the adverse affect of creating healthy virus carriers.


Le débat sur la directive antiblanchiment nous avait déjà montré précisément combien la définition des concepts était nécessaire dans ce domaine.

The debate on the money-laundering directive showed us how vital it is in this area to define terms.


La Commission a réalisé de nombreuses enquêtes et études qui ont clairement montré que le marché intérieur des services avait du retard par rapport aux progrès accomplis dans d'autres domaines.

The Commission has conducted several surveys and studies which has clearly identified the fact that the internal market in services is lagging behind the progress made in other areas.


comme engagement, que ce soit sur le plan social, que ce soit sur le plan des interventions dans le domaine militaire, que ce soit sur le plan de tous les éléments du livre rouge (1740) Donc cette nécessité pour un simple député de devoir rappeler à son propre gouvernement qu'il avait promis une réforme en profondeur du financement des partis politiques montre quel désintéressement ce gouvernement a face à son engagement électoral.

see that it has broken all its commitments, whether they have to do with social programs, defence policy or the red book (1740) The fact that a Liberal backbencher has to remind his own government that it had promised to thoroughly review political party funding shows how lightly this government takes its election commitments.


Si, dans le domaine des droits des enfants, le rapport avait montré, comme je l'ai expliqué, les écarts entre les provinces et les résultats respectifs, vous auriez constaté l'amorce de changements.

In the area of children's rights, if they did the outcome reporting in the way I discussed to show discrepancies across provinces and what is happening, you would see change start to happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

domaines avait montré ->

Date index: 2022-07-13
w